Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/1055

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vous abandonnez entierement à la volonté divine sans chercher vos interêts. Je dis que ces mots : c’est lorsque, ne peuvent se rapporter regulierement à ceux-ci, à quoy cela se connoît-il. S’il y avoit : quand cela se connoît-il, ce seroit bien dit, c’est lorsque : mais y ayant ; à quoy, il n’y a nul rapport de répondre, c’est lorsque. Aprés la demande, à quoy cela se connoît-il, Seigneur ? Il falloit mettre : à un abandonnement entier à la volonté divine, &c. & non pas c’est lorsque. Il est important de remarquer ces sortes de fautes pour s’empêcher d’y tomber.


Rechercher.

Quand rechercher n’est pas le reduplicatif de chercher, il a souvent une signification differente de chercher, & on l’employe d’ordinaire pour marquer l’attache qu’on a pour une chose,