Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/105

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ge dans ses Réflexions sur la Langue. Et celuy qui a depuis peu traduit la seconde Philipique, ce n’est pas à tous de bien mériter de la République. M. de Voiture a dit aussi en écrivant à Monseigneur d’Avaux : « On ne voudra pas s’exposer à l’envie que l’on encourroit, en traitant mal un homme qui au jugement de tout le monde a bien mérité de la France. »


Bigeare, bizarre.

L’Auteur des Mœurs des Israëlites dit, bigeare au lieu de bizarre. La distinction des animaux mondes & immondes, & les fréquentes purifications nous paroissent des cérémonies bigeares. Bizarre néanmoins est meilleur & beaucoup plus usité.


Borgne, borgnesse.

Il faut dire borgne au feminin, comme au masculin. Cette femme est borgne, & non borgnesse, autre-