Les Entretiens d’Épictète/II/26

Traduction par Victor Courdaveaux.
Didier (p. 223-224).


CHAPITRE XXVI




Quelle est la vraie nature de nos fautes?

Toute faute renferme une contradiction. Car celui qui la commet ne veut pas commettre une faute, mais arriver à bien; d’où suit évidemment qu’il ne fait pas ce qu’il veut. En effet, que veut faire le voleur? Ce qui est dans son intérêt. Si donc son vol lui est fatal, il ne fait pas ce qu’il veut.

Mais toute âme raisonnable est naturellement ennemie de la contradiction; et si, tant qu’elle ne s’aperçoit pas qu’elle est tombée dans la contradiction, rien ne l’empêche de faire des choses contradictoires, en revanche, dès qu’elle s’en aperçoit, elle renonce inévitablement à cette contradiction et la fuit? De même que l’on cesse inévitablement de croire à l’erreur, quand on l’a reconnue pour une erreur; mais que, tant qu’elle ne nous est pas apparue comme telle, on y croit comme à une vérité. Il saura donc parler, il saura encourager et réprimander, celui qui aura le talent de montrer à chacun la contradiction qui fait sa faute, de lui mettre clairement sous les yeux qu’il ne fait pas ce qu’il veut, et qu’il fait ce qu’il ne veut pas. Montrez-le à quelqu’un, et de lui-même il renoncera au mal; mais, tant que vous ne le lui avez pas montré, ne vous étonnez pas qu’il y persiste; car, c’est parce qu’il s’est attaché à l’apparence du bien, qu’il fait ce qu’il fait. C’est pour cela que Socrate, qui se fiait à ce talent, disait: « Je n’ai l’habitude d’appeler personne pour confirmer ce que je dis; je me contente de celui avec qui je discute; c’est son avis que je demande; c’est lui que j’appelle à confirmer mes paroles. A lui seul il me suffit, et me tient lieu de tous les autres. » Il savait bien, en effet, ce qui agit sur une àme raisonnable. Mettez[1] un poids dans la balance, et, bon gré, malgré, elle penchera. De même à une âme raisonnable montrez une contradiction, et elle y renoncera. Mais si vous ne la lui montrez pas, c’est à vous que vous devez faire des reproches, bien plutôt qu’à elle qui ne vous obéit pas.

  1. Ces mots sont ajoutés par le traducteur. — Il y a la une lacune dans le texte.