Le ciel est, par-dessus le toit
Le ciel est, par-dessus le toitpoème de Paul Verlaine « Le ciel est, par-dessus le toit » |
Éditions
Éditions en français :
- Le ciel est par-dessus le toit (1893, publié dans Sagesse)
- « Le ciel est, par-dessus le toit » (1902, publié dans Sagesse)
Éditions dans d’autres langues
En biélorusse : Творы М. Багдановіча (1927—1928)/I/III/212
En tchèque :
- Tak modré, tiché nad střechy (1893, trad. Jaroslav Vrchlický, publié dans Moderní básníci francouzští)
En russe :
- Небосвод над этой крышей (1899, trad. Valéri Brioussov)
- Небо над кровлею дома (1902, trad. Olga Chumina)
- Небо над кровлею дома (1902, trad. Olga Chumina)
- Небо над кровлею дома (1905, trad. Olga Chumina)
- Молча синеет над крышей (1915, trad. Petr Petrovsky)
En slovène :
- V ječi (1930)