Le Nouveau Testament (trad. Darby) 1859/Évangile selon Luc


Traduction par John Nelson Darby.
Vevey — Imprimerie de Ch. F. Recordon. (p. 119-195).

ÉVANGILE SELON LUC.

Séparateur


I. — Puisque plusieurs ont entrepris de rédiger un récit des choses qui sont reçues parmi nous avec une pleine certitude, 2comme nous les ont transmises ceux qui, dès le commencement, ont été les témoins oculaires et les ministres[1] de la parole[2] ; 3il m’a semblé bon à moi aussi, qui au suivi exactement toutes choses depuis le commencement, très-excellent Théophile, de te [les] écrire par ordre, 4afin que tu connaisses la certitude des choses dont tu as été instruit.

5Aux jours d’Hérode, roi de Judée, il y avait un certain sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d’Abia ; et sa femme était des filles d’Aaron et son nom était Élisabeth. 6Et ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et dans toutes les ordonnances du seigneur, sans reproche. 7Et ils n’avaient pas d’enfant, parce qu’Élisabeth était stérile et qu’ils étaient tous deux fort avancés en âge. 8Or il arriva pendant qu’il exerçait la sacrificature devant Dieu, dans l’ordre de sa classe, selon la coutume de la sacrificature, 9que le sort lui échut d’offrir le parfum, et d’entrer dans le temple[3] du seigneur. 10Et toute la multitude du peuple priait dehors, à l’heure du parfum. 11Et un ange du seigneur lui apparut, se tenant au côté droit de l’autel du parfum. 12Et Zacharie, le voyant, fut troublé, et la crainte le saisit. 13Et l’ange lui dit : Zacharie, ne crains pas, car tes supplications ont été exaucées et Élisabeth ta femme t’enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 14Et tu en auras de la joie et de l’allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance ; 15car il sera grand devant le seigneur, et il ne boira ni vin, ni cervoise ; et il sera rempli de l’esprit saint déjà dès le ventre de sa mère. 16Et il fera retourner plusieurs des fils d’Israël au seigneur leur dieu. 17Et il ira devant sa face dans l’esprit et la puissance d’Élie pour faire retourner les cœurs des pères vers les enfants et les désobéissants à[4] la pensée des justes, pour préparer au seigneur un peuple bien disposé. 18Et Zacharie dit à l’ange : Comment connaîtrai-je cela ? car moi je suis vieux et ma femme est fort avancée en âge. 19Et l’ange répondant, lui dit : Moi, je suis Gabriel qui me tiens devant Dieu, et j’ai été envoyé pour te parler et pour t’annoncer ces bonnes nouvelles[5]. 20Et voici, tu seras muet et tu ne pourras point parler jusqu’au jour où ces choses arriveront, parce que tu n’as pas cru mes paroles, qui s’accompliront en leur temps. 21Et le peuple attendait Zacharie et s’étonnait de ce qu’il tardait tant dans le temple[6]. Et quand il fut sorti, il ne pouvait pas leur parler ; et ils reconnurent qu’il avait vu une vision dans le temple ; et il leur faisait des signes et demeura muet. 23Et il arriva que quand les jours de son ministère furent accomplis, il s’en alla en sa maison. 24Or après ces jours, Élisabeth sa femme conçut et elle se cacha cinq mois, disant : 25Le seigneur m’a ainsi fait aux jours qu’il m’a regardée, pour ôter mon opprobre parmi les hommes.

26Et au sixième mois, l’ange Gabriel fut envoyé de Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth, 27à une vierge, fiancée à un homme nommé Joseph, de la maison de David, et le nom de la vierge était Marie. 28Et l’ange étant entré, lui dit : Je te salue, toi que [Dieu] fait jouir de sa faveur ! Le seigneur est avec toi ; tu es bénie entre les femmes. 29Et elle, le voyant, fut troublée à sa parole ; et elle raisonnait en elle-même sur ce que pourrait être cette salutation. 30Et l’ange lui dit : Marie, ne crains pas, car tu as trouvé grâce devant Dieu. 31Et voici, tu concevras dans ton ventre, et tu enfanteras un fils et tu appelleras son nom Jésus. 32Il sera grand et sera appelé le fils du très-haut ; et le seigneur Dieu lui donnera le trône de David, son père ; 33et il régnera sur la maison de Jacob à toujours, et il n’y aura pas de fin à son royaume. 34Et Marie dit à l’ange : Comment arrivera ceci, puisque je ne connais pas d’homme ? 35Et l’ange répondant, lui dit : L’esprit saint viendra sur toi et la puissance du très-haut te couvrira de son ombre ; c’est pourquoi aussi la sainte chose qui naîtra [de toi], sera appelée fils de Dieu. 36Et voici, Élisabeth ta parente, elle aussi a conçu un fils dans sa vieillesse, et c’est ici le sixième mois de celle qui était appelée stérile ; 37car rien ne sera impossible à Dieu. 38Et Marie dit : Voici l’esclave du seigneur ; qu’il me soit fait selon ta parole ! — et l’ange se retira d’avec elle.

39Et Marie se levant en ces jours-là, s’en alla en hâte au pays des montagnes, dans une ville de Juda. 40Et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth. 41Et il arriva que comme Élisabeth entendait la salutation de Marie, le petit enfant tressaillit dans son ventre, et Élisabeth fut remplie de l’esprit saint, 42et s’écria à haute voix, et dit : Tu es bénie entre les femmes, et béni est le fruit de ton ventre ; 43et d’où me vient ceci que la mère de mon seigneur vienne vers moi ? 44Car voici, dès que la voix de ta salutation est parvenue à mes oreilles, le petit enfant a tressailli de joie dans mon ventre. 45Et bienheureuse est celle qui a cru ; car il y aura un accomplissement des choses qui lui ont été dites de la part du seigneur.

46Et Marie dit : Mon âme magnifie le seigneur, et mon esprit s’égaie en Dieu, mon sauveur, 47car il a regardé l’humble état de son esclave, 48car voici, désormais toutes les générations me diront bienheureuse ; 49car le puissant m’a fait de grandes choses, et son nom est saint ; 50et sa miséricorde est de génération en génération[7] sur ceux qui le craignent. 51Il a agi puissamment par son bras ; il a dissipé les orgueilleux dans la pensée de leur cœur ; 52il a fait descendre les puissants de [leurs] trônes et il a élevé les petits ; 53il a rempli de biens ceux qui avaient faim, et il a renvoyé les riches à vide ; 54il a pris la cause d’Israël, son serviteur, en se souvenant de sa miséricorde 55(selon qu’il avait parlé à nos pères, à Abraham et à sa semence), à jamais. — 56Et Marie demeura avec elle environ trois mois, et elle s’en retourna en sa maison.

57Or le temps d’Élisabeth fut accompli pour accoucher, et elle mit au monde un fils. 58Et ses voisins et ses parents apprirent que le seigneur avait magnifié sa miséricorde envers elle, et se réjouirent avec elle. 59Et il arriva qu’au huitième jour ils vinrent pour circoncire le petit enfant ; et ils l’appelaient Zacharie, du nom de son père. 60Et sa mère répondant, dit : Non, mais il sera nommé Jean. 61Et ils lui dirent : Il n’y a personne dans ta parenté qui soit appelé de ce nom. 62Et ils firent signe à son père [qu’il déclarât] comment il voulait qu’il fût nommé. 63Et ayant demandé des tablettes, il écrivit, disant : Jean est son nom. Et tous en furent étonnés. 64Et aussitôt sa bouche fut ouverte et sa langue [déliée] ; et il parlait, louant Dieu. 65Et tous ses voisins en furent saisis de crainte ; et on s’entretenait de toutes ces choses par tout le pays des montagnes de Judée ; 66et tous ceux qui les entendirent, les mirent dans leur cœur, disant : Que sera donc ce petit enfant ? et la main du seigneur était avec lui.

67Et, Zacharie, son père, fut rempli de l’esprit saint, et prophétisa, 68disant : Béni soit le seigneur, le dieu d’Israël, car il a visité et délivré[8] son peuple ; 69et il nous a suscité une corne de délivrance dans la maison de David, son serviteur, 70selon ce qu’il avait dit par la bouche des saints prophètes, qui ont été de tout temps, 71une délivrance de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent, 72pour accomplir sa miséricorde envers nos pères, et pour se souvenir de sa sainte alliance, 73le serment qu’il a fait à Abraham, notre père, 74qu’il nous accorderait qu’étant libérés de la main de nos ennemis, nous le servirions sans crainte, 75en sainteté et en justice devant lui, tous nos jours[9]. 76Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du très-haut : car tu iras devant la face du seigneur pour préparer ses voies, 77pour donner la connaissance du salut à son peuple dans la rémission de leurs péchés, 78par les entrailles de miséricorde de notre Dieu, selon lesquelles l’orient d’en-haut nous a visités, 79afin de luire à ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l’ombre de la mort, et pour conduire nos pas dans le chemin de la paix.

80Et le petit enfant croissait et se fortifiait en esprit ; et il fut dans les déserts jusqu’au jour de sa manifestation à Israël.

II. — Or il arriva en ces jours-là, qu’un décret fut rendu de la part de César Auguste, [portant] que tout le monde fût enregistré. 2(L’enregistrement lui-même se fit seulement[10] lorsque Cyrénius eut le gouvernement de la Syrie). 3Et tous allaient pour être enregistrés, chacun en sa propre ville. 4Et Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, dans la ville de David qui est appelée Bethléem, parce qu’il était de la maison et de la famille de David, 5pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui était fiancée, laquelle était enceinte. 6Et il arriva pendant qu’ils étaient là, que les jours où elle devait accoucher s’accomplirent. 7Et elle mit au monde son fils premier-né, et l’emmaillotta, et le coucha dans la crèche, parce qu’il n’y avait pas de place pour eux dans l’hôtellerie.

8Et il y avait dans cette contrée-là, des bergers demeurant aux champs, et gardant leur troupeau, durant les veilles de la nuit. 9Et voici, un ange du seigneur se présenta à eux, et la gloire du seigneur resplendit autour d’eux ; et ils furent saisis d’une fort grande peur. 10Et l’ange leur dit : N’ayez point de peur, car voici, je vous annonce[11] un grand [sujet] de joie qui sera pour tout le peuple ; 11car aujourd’hui, dans la cité de David, vous est né un sauveur, qui est [le] christ, [le] seigneur. 12Et ceci en est le signe pour vous, c’est que vous trouverez un petit enfant emmailloté et couché dans une crèche. 13Et aussitôt avec l’ange il y eut une multitude de l’armée céleste, louant Dieu et disant : Gloire à Dieu dans les lieux très-hauts ; 14et sur la terre paix, et bon plaisir dans les hommes ! 15Et il arriva qu’après que les anges s’en. furent allés d’avec eux au ciel, les bergers aussi dirent entre eux : Allons donc jusqu’à Bethléem et voyons cette chose qui est arrivée que le seigneur nous a fait connaître. 16Et ils allèrent en hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche. 17Et [l’]ayant vu, ils divulguèrent [ce qui était arrivé] à l’égard de la parole qui leur avait été dite touchant ce petit enfant. 18Et tous ceux qui l’ouïrent s’étonnèrent des choses qui leur étaient dites par les bergers. 19Et Marie gardait toutes ces choses par devers elle, et les repassait dans son esprit. 20Et les bergers s’en retournèrent, glorifiant et louent Dieu de toutes les choses qu’ils avaient entendues et vues, selon qu’il leur en avait été parlé.

21Et quand huit jours furent accomplis pour le[12] circoncire, son nom fut appelé Jésus, [nom] duquel il avait été appelé par l’ange avant qu’il fût conçu dans le ventre.

22Et quand les jours de leur purification, selon la loi de Moïse, furent accomplis, ils le portèrent à Jérusalem, pour le présenter au seigneur, 23(comme il est écrit dans la loi du seigneur, que tout mâle qui ouvre la matrice sera appelé saint au seigneur (Ex. XIII, 2, 12, 15) ; 24et pour offrir un sacrifice selon ce qui est prescrit dans la loi du seigneur, une paire de tourterelles ou deux jeunes colombes.

25Et voici, il y avait à Jérusalem un homme qui avait nom Siméon ; et cet homme était juste et craignant [Dieu], et il attendait la consolation d’Israël, et l’esprit saint était sur lui. 26Et il avait été averti divinement par l’esprit saint qu’il ne verrait pas la mort, que premièrement il n’eût vu le christ du seigneur. 27Et il vint par l’esprit dans le temple[13]; et comme les parents apportaient le petit enfant Jésus pour lui faire selon l’usage de la loi, 28lui aussi le prit entre ses bras et bénit Dieu et dit : 29Seigneur[14], tu laisses maintenant aller ton esclave en paix selon ta parole ; 30car mes yeux ont vu ton salut, lequel tu as préparé devant la face de tous les peuples : 31une lumière pour la révélation des nations, 32et la gloire de ton peuple d’Israël. 33Et Joseph et sa mère s’étonnaient des choses qui étaient dites de lui. 34Et Siméon les bénit, et dit à Marie sa mère : Voici, celui-ci est mis pour la chute et le relèvement de plusieurs en Israël, et pour un signe que l’on contredira 35(et même une épée transpercera ta propre âme), en sorte que les pensées de plusieurs cœurs soient révélées.

36Et il y avait Anne, une prophétesse, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser (elle était déjà fort avancée en âge, ayant vécu avec son mari sept ans depuis sa virginité, et veuve d’environ quatre-vingt-quatre ans), 37qui ne quittait pas le temple[13], servant [Dieu] en jeûnes et en prières, nuit et jour ; 38et elle survint en ce même moment, et elle louait le seigneur, et parlait de lui à tous ceux qui, à Jérusalem, attendaient la délivrance[15].

39Et quand ils eurent tout accompli selon la loi du seigneur, ils s’en retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville. 40Et le petit enfant croissait et se fortifiait en esprit, étant rempli de sagesse ; et la faveur de Dieu était sur lui.

41Et ses parents allaient chaque année à Jérusalem, à la fête de Pâque. 42Et quand il eut douze ans, étant montés à Jérusalem, selon la coutume de la fête, 43et ayant accompli les jours [de la fête], comme ils s’en retournaient, l’enfant Jésus demeura dans Jérusalem ; et Joseph et sa mère ne le savaient pas. 44Mais croyant qu’il était dans la troupe des voyageurs, ils marchèrent le chemin d’un jour et le cherchèrent parmi leurs parents et leurs connaissances. 45Et ne le trouvant pas, ils s’en retournèrent à Jérusalem pour le chercher. 46Et il arriva que trois jours après ils le trouvèrent dans le temple[16], assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant. 47Et tous ceux qui l’entendaient, s’étonnaient de son intelligence et de ses réponses. 48Et quand ils le virent, ils en furent tout étonnés, et sa mère lui dit : Mon enfant, pourquoi nous as-tu fait ainsi ? Voici, ton père et moi te cherchions, étant en grande peine. 49Et il leur dit : Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu’il me faut être aux affaires de mon père ? 50Et ils ne comprirent pas la parole qu’il leur disait. 51Et il descendit avec eux, et vint à Nazareth, et leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces paroles dans son cœur. 52Et Jésus avançait en sagesse et en stature et en faveur auprès de Dieu et des hommes.

III. — Or en la quinzième année du règne de Tibère César, Ponce Pilate étant gouverneur de Judée, et Hérode tétrarque de Galilée, et Philippe son frère, tétrarque d’Iturée et de la contrée de Trachonite, et Lysanias, tétrarque d’Abilène, du temps d’Anne, souverain sacrificateur, et de Caïphe[17], la parole de Dieu vint à Jean, fils de Zacharie au désert. Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance en rémission de péchés ; comme il est écrit au livre des paroles d’Ésaïe le prophète, disant : Voix de celui qui crie dans le désert : « Préparez le chemin du seigneur, dressez ses sentiers ! Toute vallée sera comblée, et toute montagne et toute colline sera abaissée, et les choses tortues seront rendues droites, et les chemins raboteux deviendront des sentiers unis ; et toute chair verra le salut de Dieu » (És. XL, 3-5). Il disait donc aux foules qui sortaient pour être baptisées par lui : Race de vipères ! qui vous a avertis de fuir la colère qui vient ? Faites donc des fruits dignes de la repentance, et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes : Nous avons Abraham pour père ; car je vous dis que Dieu peut, de ces pierres, susciter des enfants à Abraham. Et déjà aussi la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne fait pas de bon fruit, est coupé et jeté au feu. Et les foules l’interrogèrent, disant : Que ferons-nous donc ? Et répondant, il leur dit : Que celui qui a deux robes, en donne à celui qui n’en a point, et que celui qui a de quoi manger, fasse de même. Et les publicains vinrent aussi pour être baptisés ; et ils lui dirent : Maître, que ferons-nous ? Et il leur dit : Ne percevez rien au delà de ce qui vous est ordonné. Et les gens de guerre l’interrogèrent aussi, disant : Et nous, que ferons-nous ? Et il leur dit : N’usez pas de violence, n’accusez personne faussement et contentez-vous de vos gages. Et comme le peuple était dans l’attente, et que tous raisonnaient dans leurs cœurs à l’égard de Jean, s’il ne serait point le christ, Jean répondait à tous, disant : Pour moi, je vous baptise avec de l’eau, mais il en vient un plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de défier la courroie des sandales, celui-là vous baptisera de l’esprit saint et de feu. 17Il a son van en sa main, et il nettoiera entièrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier ; mais il brûlera la paille au feu inextinguible. 18Et en faisant plusieurs autres exhortations, il évangélisait[18] le peuple. 19Et Hérode le tétrarque, étant repris par lui au sujet d’Hérodias, la femme de son frère[19], et à cause de toutes les méchantes choses que Hérode avait faites, 20ajouta encore à toutes les autres celle de mettre Jean en prison.

21Et il arriva que, comme tout le peuple était baptisé, Jésus aussi étant baptisé, et priant, le ciel s’ouvrit ; 22et l’esprit saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et il y eut une voix du ciel, disant : Tu es mon fils bien-aimé ; en toi j’ai trouvé mon plaisir.

23Et Jésus lui-même commençait d’avoir environ trente ans, étant, comme on l’estimait, fils de Joseph, de Héli, 24de Matthat, de Lévi, de Melchi, de Janna, de Joseph, 25de Mattathie, d’Amos, de Nahum, d’Esli, de Naggé, 26de Maath, de Mattathie, de Séméi, de Joseph, de Juda, 27de Johanna, de Rhésa, de Zorobabel, de Salathiel, de Néri, 28de Melchi, d’Addi, de Cosam, d’Elmodam, d’Er, 29de José, d’Éliézer, de Jorim, de Matthat, de Lévi, 30de Siméon, de Juda, de Joseph, de Jonan, d’Éliakim, 31de Méléa, de Maïnan, de Mattatha, de Nathan, de David, 32de Jessé, d’Obed, de Booz, de Salmon, de Naasson, 33d’Aminadab, d’Aram, d’Esrom, de Pharès, de Juda, 34de Jacob, d’Isaac, d’Abraham, de Thara, de Nachor, 35de Seruch, de Ragaü, de Phaleg, d’Héber, de Sala, 36de Caïnan, d’Arphaxad, de Sem, de Noé, de Lamech, 37de Mathusala, d’Énoch, de Jared, de Mahalaléel, de Caïnan, 38d’Énos, de Seth, d’Adam, de Dieu.

IV. — Or Jésus, plein de [l’]esprit saint, s’en retourna du Jourdain, 2et fut mené par l’esprit au désert, étant tenté par le diable quarante jours. Et il ne mangea rien pendant ces jours-là ; et après qu’ils furent accomplis, il eut faim. 3Et le diable lui dit : Si tu es fils de Dieu, dis à cette pierre qu’elle devienne du pain. 4Et Jésus lui répondit, disant : Il est écrit que « l’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole de Dieu » (Deut. VIII, 3). 5Et le diable le menant sur une haute montagne, lui montra, en un moment de temps, tous les royaumes du monde. 6Et le diable lui dit : Je te donnerai toute cette autorité et la gloire de ces royaumes[20]; car elle m’a été donnée, et je la donne à qui je veux. 7Si donc tu te prosternes[21] devant moi, elle sera toute à toi[22]. 8Et Jésus lui répondant, dit : Va arrière de moi, Satan ! il est écrit : « Tu rendras hommage[23] au seigneur, ton dieu, et tu le serviras lui seul » (Deut. VI, 13). 9Et il l’amena à Jérusalem, et le mit sur le faîte du temple et lui dit : Si tu es fils de Dieu, jette-toi d’ici en bas. 10Car il est écrit, qu’il donnera charge de toi à ses anges pour te garder ; 11et qu’ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre (Ps. XCI, 11, 12). 12Et Jésus répondant, lui dit : Il est dit : « Tu ne tenteras pas le seigneur, ton dieu » (Deut. VI, 16). 13Et ayant accompli toute la tentation, le diable se retira d’avec lui pour un temps.

14Et Jésus s’en retourna en Galilée, dans la puissance de l’esprit ; et sa renommée se répandit par tout le pays d’alentour. 15Et il enseignait dans leurs synagogues, étant glorifié par tous. 16Et il vint à Nazareth où il avait été élevé[24]; et il entra dans la synagogue le jour du sabbat, selon sa coutume, et se leva pour lire. 17Et on lui donna le livre du prophète Ésaïe, et ayant déployé le livre, il trouva le passage[25] où il était écrit : 18« L’esprit du seigneur est sur moi, parce que[26] il m’a oint pour annoncer de bonnes nouvelles[27] aux pauvres ; il m’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur froissé ; 19pour publier aux captifs la délivrance, et aux aveugles le recouvrement de la vue ; pour mettre en liberté ceux qui sont foulés, et pour publier l’an agréable du seigneur » (És. LXI, 1, 2). 20Et ayant ployé le livre, et l’ayant rendu à celui qui était de service[28], il s’assit ; et les yeux de tous ceux qui étaient dans la synagogue étaient arrêtés sur lui. 21Et il se mit à leur dire : Aujourd’hui cette écriture est accomplie, vous l’entendant[29]. 22Et tous lui rendaient témoignage, et s’étonnaient des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient : Celui-ci n’est-il pas le fils de Joseph ? 23Et il leur dit : Assurément vous me direz cette parabole : Médecin, guéris-toi toi-même ; fais ici aussi dans ton pays toutes les choses que nous avons ouï dire qui ont été faites à Capernaüm. 24Et il dit : En vérité, je vous dis, qu’aucun prophète n’est reçu dans son pays. 25Et en vérité, je vous dis qu’il y avait plusieurs veuves en Israël, aux jours d’Élie, lorsque le ciel fut fermé trois ans et six mois, de sorte qu’il y eut une grande famine par tout le pays ; 26et Élie ne fut envoyé vers aucune d’elles, sinon à Sarepta de Sidon vers une femme veuve. 27Il y avait aussi plusieurs lépreux en Israël du temps d’Élisée le prophète ; et aucun d’eux ne fut rendu net, sinon Naaman, le Syrien. 28Et ils furent tous remplis de colère dans la synagogue, entendant ces choses ; 29et s’étant levés, ils le chassèrent hors de la ville, et le menèrent jusqu’au bord escarpé de la montagne sur laquelle leur ville était bâtie, pour l’en précipiter. 30Mais lui, passant au milieu d’eux, s’en alla.

31Et il descendit à Capernaüm, ville de Galilée, et il les enseignait les jours de sabbat. 32Et ils s’étonnaient de sa doctrine, parce que sa parole était avec autorité. 33Et il y avait, dans la synagogue, un homme qui avait un esprit de démon immonde, 34et il s’écria à haute voix, disant : Ha ! qu’y a-t-il entre nous et toi, Jésus Nazarénien ? Es-tu venu pour nous détruire ? Je te connais, [et je sais] qui tu es : le saint de Dieu. 35Et Jésus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le démon l’ayant jeté au milieu [de tous], sortit de lui, sans lui avoir fait aucun mal. 36Et ils furent tous saisis d’étonnement, et ils parlaient entre eux, disent : Quelle parole est celle-ci, qu’il commande avec autorité et avec puissance aux esprits immondes, et ils sortent ? 37Et sa renommée se répandit dans tous les lieux d’alentour.

38Et s’étant levé, [il sortit] de la synagogue, et entra dans la maison de Simon ; et la belle-mère de Simon était prise d’une grosse fièvre, et on le pria pour elle. 39Et s’étant penché sur elle, il tança la fièvre, et [la fièvre] la quitta ; et incontinent elle se leva, et les servit. 40Et comme le soleil se couchait, tous ceux qui avaient des malades de diverses maladies, les lui amenèrent ; et ayant imposé les mains à chacun d’eux, il les guérit. 41Et les démons aussi sortaient hors de plusieurs, criant et disant : Tu es le christ, le fils de Dieu. Mais il les tança fortement ; et il ne leur permettait pas de parler, parce qu’ils savaient qu’il était le christ. 42Et quand qu’il fut jour, il sortit, et s’en alla en un lieu désert ; et les foules le cherchaient et vinrent jusqu’à lui ; et elles le retenaient ; afin qu’il ne s’en allât point d’auprès d’elles. 43Mais il leur dit : Il faut que j’annonce[30] le royaume de Dieu aux autres villes aussi ; car je suis envoyé pour cela. 44Et il prêchait dans les synagogues de la Galilée.

V. — Or il arriva, comme la foule se jetait sur lui pour entendre la parole de Dieu, qu’il[31] se tenait sur le bord du lac de Génézareth ; 2et il vit deux nacelles qui étaient au bord du lac ; or les pêcheurs en étaient descendus, et lavaient leurs filets. Et montant dans l’une des nacelles qui était à Simon, il le pria de s’éloigner un peu de terre, 3et s’étant assis, il enseignait les foules de dessus la nacelle ; 4et quand il eut cessé de parler, il dit à Simon : Mène en pleine eau, et lâchez vos filets pour la pêche. 5Et Simon répondant, lui dit : Maître[32] ! nous avons travaillé toute la nuit, et nous n’avons rien pris ; mais sur ta parole je lâcherai le filet. 6Et ayant fait cela, ils enfermèrent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait. 7Et ils firent signe à leurs compagnons dans l’autre nacelle de venir les aider ; et ils vinrent et remplirent les deux nacelles, de sorte qu’elles s’enfonçaient. 8Et quand Simon Pierre eut vu cela, il se jeta aux genoux de Jésus, disant : Seigneur ! retire-toi de moi ; car je suis un homme pécheur. 9Car la frayeur l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu’ils venaient de faire ; de même que Jacques et Jean aussi, fils de Zébédée, qui étaient associés de Simon. 10Et Jésus dit à Simon : Ne crains pas ; dorénavant tu prendras des hommes. 11Et ayant mené les nacelles à terre, ils quittèrent tout, et le suivirent.

12Et il arriva que, comme il était dans une des villes, voici un homme plein de lèpre ; et voyant Jésus, il se jeta sur sa face, et le supplia, disant : Seigneur ! si tu veux, tu peux me rendre net. 13Et étendant la main, il le toucha, disant : Je veux, sois net. Et aussitôt la lèpre le quitta. 14Et il lui commanda de ne le dire à personne : mais va, et te montre au sacrificateur et offre pour ta purification selon ce que Moïse a ordonné, pour leur [être] un témoignage. 15Et sa renommée se répondait de plus en plus ; et de grandes foules s’assemblèrent pour l’entendre, et pour être guéries par lui de leurs maladies ; 16mais il se tenait retiré dans les déserts et priait.

17Et il arriva un[33] jour qu’il[34] enseignait, que des pharisiens et des docteurs de le loi, qui étaient venus de chaque bourgade de Galilée, et [de] Judée, et [de] Jérusalem, étaient [là] assis, et la puissance du seigneur était [là] pour les guérir. 18Et voici des hommes portant sur un lit un homme qui était paralysé ; et ils cherchaient à l’introduire dans la maison, et à le mettre devant lui. 19Et ne trouvent pas par quel moyen ils pourraient l’introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur le toit et ils le descendirent par les tuiles, avec son petit lit, au milieu devant Jésus. 20Et voyant leur foi, il lui dit : Homme, tes péchés te sont pardonnés. 21Et les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner, disant : Qui est celui-ci qui prononce des blasphèmes ? Qui peut pardonner les péchés si ce n’est Dieu seul ? 22Et Jésus connaissant leurs pensées, répondant, leur dit : Pourquoi raisonnez-vous dans vos cœurs ? 23Lequel est le plus aisé, ou de dire : Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire : Lève-toi et marche ? 24Or afin que vous sachiez que le fils de l’homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés, (il dit au paralysé) : Je te dis, lève-toi, et prenant ton petit lit, va-t’en en ta maison. 25Et à l’instant, s’étant levé devant eux, il prit [le lit] sur lequel il était couché, et s’en alla en sa maison, glorifiant Dieu. 26Et ils furent tous saisis d’étonnement, et glorifiaient Dieu ; et ils étaient remplis de crainte, disant : Nous avons vu aujourd’hui des choses étranges. 27Et après cela il sortit ; et il vit un publicain nommé Lévi, assis au bureau de recette, et il lui dit : Suis-moi ; 28et quittant tout, il se leva et le suivit. 29Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison ; et il y avait une grande foule de publicains et d’autres gens qui étaient avec eux à table. 30Et leurs scribes et les pharisiens murmuraient contre ses disciples, disant : Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec des publicains et des pécheurs ? 31Et Jésus répondant, leur dit : Ceux qui sont en santé, n’ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal. 32Je ne suis pas venu appeler des justes mais des pécheur à la repentance. 33Et ils lui dirent : Pourquoi les disciples de Jean jeûnent-ils souvent, et font-ils des prières ; pareillement aussi ceux des pharisiens ; mais les tiens mangent et boivent ? 34Et il leur dit: Pouvez-vous faire jeûner les fils de la chambre nuptiale pendant que l’époux est avec eux ? 35Mais des jours viendront, [des jours] même où l’époux leur sera ôté ; alors ils jeûneront en ces jours-là. 36Et il leur dit aussi une parabole : Personne ne met une pièce d’un vêtement neuf à un vieux vêtement ; autrement le neuf fait une déchirure et la pièce, [prise] du neuf, ne s’accorde pas avec le vieux. 37Et pareillement personne ne met le vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement le vin nouveau rompra les outres, et il se répandra, et les outres périront. 38Mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves, et tous les deux se conserveront. 39Et il n’y a personne qui ait bu du vieux, qui veuille aussitôt du nouveau, car il dit : le vieux est meilleur.

VI. — Or il arriva, le jour de sabbat, second premier, qu’il passait par des blés ; et ses disciples arrachèrent des épis, et les froissant entre leurs mains, ils en mangeaient. 2Et quelques-uns des pharisiens leur dirent : Pourquoi faites-vous ce qu’il n’est pas permis de faire les jours de sabbat ? 3Et Jésus répondant, leur dit : N’avez-vous [donc] pas même lu ce que fit David quand il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui ? 4comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, et en mangea, et en donna aussi à ceux qui étaient avec lui, quoiqu’il ne soit permis à personne d’en manger, sinon aux seuls sacrificateurs ? 5Et il leur dit : Le fils de l’homme est seigneur même du sabbat.

6Il arriva aussi, un autre jour de sabbat, qu’il entra dans la synagogue et qu’il enseignait ; et il y avait là un homme, et sa main droite était sèche. 7Et les scribes et les pharisiens l’observaient [pourvoir] s’il le guérirait un jour de sabbat, afin qu’ils trouvassent de quoi l’accuser. 8Et il connut leurs pensées; et il dit à l’homme qui avait la main sèche : Lève-toi, et tiens-toi là devant tous ; et lui, se levant, se tint [là]. 9Jésus donc leur dit : Je vous demanderai[35], qu’est-il permis [de faire] un jour de sabbat, de faire du bien ou de faire du mal ? de sauver la vie ou de la perdre ? 10Et les ayant tous regardée a l’entour, il lui[36] dit : Étends ta main ; et il fit ainsi, et sa main fut rendue saine comme l’autre. 11Et ils [en] furent hors d’eux-mêmes, et s’entretinrent ensemble de ce qu’ils pourraient faire à Jésus.

12Or il arriva, en ces jours-là, qu’il s’en alla sur une montagne pour prier, et qu’il passa toute la nuit à prier Dieu. 13Et quand le jour fut venu, il appela ses disciples ; et il en choisit douze d’entre eux, lesquels il nomma aussi apôtres : 14Simon, qu’il nomma aussi Pierre ; et André, son frère ; Jacques et Jean ; Philippe et Barthélemy ; 15Matthieu et Thomas ; Jacques, [fils] d’Alphée, et Simon appelé Zélotes[37]; 16Jude, [frère] de Jacques ; et Judas Iscariot, qui aussi devint traître. 17Et il descendit avec eux, et il s’arrêta dans un lieu uni, ainsi que la foule de ses disciples, et une grande multitude de peuple de toute la Judée et de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon, qui étaient venus pour l’entendre, et pour être guéris de leurs maladies ; 18ceux aussi qui étaient tourmentés par des esprits immondes : et ils furent guéris ; 19et toute la foule cherchait à le toucher ; car il sortait de la puissance de lui ; et elle les guérissait tous. 20Et lui, élevant les yeux vers ses disciples, dit : Bienheureux, vous pauvres, car le royaume de Dieu est à vous ; 21bienheureux, vous qui maintenant avez faim, car vous serez rassasiés ; bienheureux, vous qui pleurez maintenant, car vous rirez. 22Vous serez bienheureux quand les hommes vous haïront et vous retrancheront [de leur société] et vous insulteront, et rejetteront votre nom comme mauvais, à cause du fils de l’homme. 23Réjouissez-vous en ce jour-là, et tressaillez de joie, car voici, votre récompense est grande dans le ciel, car leurs pères en ont fait de même aux prophètes. 24Mais malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation. 25Malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim. Malheur à vous qui riez maintenant, car vous mènerez deuil et vous pleurerez. 26Malheur [à vous] quand tous les hommes diront du bien de vous, car leurs pères en ont fait de même aux faux prophètes ! 27Mais à vous qui écoutez, je vous dis : Aimez vos ennemis ; faites du bien à ceux qui vous haïssent ; 28bénissez ceux qui vous maudissent, et priez pour ceux qui vous font du tort. 29À celui qui te frappe sur une joue, présente aussi l’autre, et si quelqu’un t’ôte ton manteau, ne l’empêche pas [de prendre] aussi la tunique. 30Donne à tout [homme] qui te demande, et à celui qui t’ôte ce qui t’appartient, ne le redemande pas. 31Et comme vous voulez que les hommes vous fassent, vous aussi faites-leur de même. 32Et si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on ? 33car les pêcheurs aussi aiment ceux qui les aiment. Et si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on ? car les pécheurs aussi en font autant. 34Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on ? car les pécheurs aussi prêtent aux pêcheurs, afin qu’ils reçoivent la pareille. 35Mais aimez vos ennemis, et faites du bien, et prêtez sans en rien espérer ; et votre récompense sera grande, et vous serez les fils du très-haut ; car il est bon envers les ingrats et les méchants. 36Soyez donc miséricordieux, comme aussi votre père est miséricordieux ; 37et ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés ; ne condamnez pas, et vous ne serez pas condamnés ; acquittez, et vous serez acquittés ; donnez, et il vous sera donné. 38On vous donnera dans le sein bonne mesure, pressée et secouée, et qui s’en ira par-dessus les bords ; de la même mesure que vous mesurerez, on vous mesurera en retour.

39Il leur disait aussi une parabole : Un aveugle peut-il conduire un aveugle ? Ne tomberont-ils pas tous deux dans la fosse ? 40Le disciple n’est pas au-dessus de son maître, mais tout [homme] accompli sera comme son maître. 41Et pourquoi regardes-tu le fétu qui est dans l’œil de ton frère, et tu ne t’aperçois pas de la poutre qui est dans ton propre œil ? 42Ou, comment poux-tu dire à ton frère : Frère, permets que j’ôte le fétu qui est dans ton œil ; toi qui ne vois pas la poutre qui est dans ton œil ? Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton œil, et alors tu verras clair pour ôter le fétu qui est dans l’œil de ton frère ! 43Car il n’y a pas de bon arbre qui fasse de mauvais fruit, ni d’arbre mauvais qui fasse de bon fruit ; 44car chaque arbre se connaît à son propre fruit, car on ne récolte pas des figues sur des épines, ni ne cueille une grappe sur un buisson. 45L’homme bon, du bon trésor de son cœur, produit ce qui est bon, et l’homme mauvais, du mauvais trésor de son cœur, produit ce qui est mauvais : car de l’abondance du cœur, sa bouche parle. 46Et pourquoi m’appelez-vous seigneur, seigneur, et ne faites-vous pas ce que je dis ? 47Je vous montrerai à qui est semblable tout [homme] qui vient à moi, et qui entend mes paroles et les met en pratique : 48Il est semblable à un homme qui bâtit une maison, qui a foui et creusé profondément, et a mis un fondement sur le roc : mais une inondation étant survenue, le fleuve est allé donner contre cette maison ; et il n’a pu l’ébranler, car elle avait été fondée sur le roc. 49Mais celui qui entend [mes paroles] et ne les met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement ; et le fleuve a fondu contre elle, et aussitôt elle est tombée, et la ruine[38] de cette maison a été grande.

VII. — Or quand il eut achevé tous ces discours, le peuple l’entendant, il entra dans Capernaüm. 2Et l’esclave d’un certain centenier, à qui il était fort cher, était malade et s’en allait mourir. 3Et ayant entendu parler de Jésus, il envoya vers lui des anciens des Juifs, le priant de venir sauver son esclave. 4Et étant venus à Jésus, ils le prièrent instamment, disant : Il est digne qu’on lui accorde cela, 5car il aime notre nation et nous a bâti une synagogue. 6Et Jésus alla avec eux ; et déjà comme il n’était plus guère loin de la maison, le centenier envoya des amis vers lui, lui disant : Seigneur, ne te donne pas de fatigue, car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit ; 7c’est pourquoi je ne me suis pas cru digne moi-même non plus d’aller vers toi, mais dis une parole[39] et mon serviteur sera guéri. 8Car moi aussi, je suis un homme soumis à l’autorité [d’autrui], ayant sous moi des gens de guerre ; et je dis à l’un : Va, et il va ; et à un autre : Viens, et il vient ; 9et à mon esclave : Fais cela, et il le fait. Et Jésus ayant entendu ces choses, l’admira ; et se tournant vers la foule qui le suivait, il dit : Je vous dis que je n’ai pas trouvé, même en Israël, une si grande foi. 10Et ceux qui avaient été envoyés, s’en étant retournés à la maison, trouvèrent bien portant l’esclave malade.

11Et le jour d’après, il arriva que Jésus allait à une ville nommée Naïn, et plusieurs de ses disciples et une grande foule allaient avec lui ; 12et comme il approchait de la porte de la ville, voici, en portait dehors un mort, fils unique de sa mère, et elle [était] veuve ; et une grande foule de la ville était avec elle. 13Et le seigneur la voyant, fut ému de compassion envers elle, 14et lui dit : Ne pleure pas ; et s’approchant, il toucha la bière, et ceux qui la portaient s’arrêtèrent ; et il dit : Jeune homme, je te dis, lève-toi ; 15et le mort se leva sur son séant, et commença à parler ; et il le donna à sa mère. 16Et ils furent tous saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant : Un grand prophète s’est levé parmi nous, et Dieu a visité son peuple. 17Et le bruit de ce fait se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d’alentour.

18Et les disciples de Jean lui rapportèrent toutes ces choses ; 19et Jean ayant appelé deux de ses disciples, les envoya vers Jésus, disant : Es-tu celui qui vient, ou en attendons-nous un autre ? 20Et les hommes, étant venus à lui, lui dirent : Jean le baptiseur nous a envoyés auprès de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou en attendons-nous un autre ? 21(Et en cette même heure-là, il guérit plusieurs personnes de maladies et de fléaux, et de mauvais esprits ; et il donna la vue à plusieurs aveugles). 22Et Jésus répondant, leur dit : Allez, et rapportez à Jean ce que vous avez vu et entendu, que les aveugles recouvrent la vue, que les boiteux marchent, que les lépreux sont nettoyés, que les sourds entendent, que les morts sont ressuscités, et que les pauvres sont évangélisés[40]. 23Et bienheureux est quiconque n’aura pas été scandalisé en moi.

24Et comme les messagers de Jean s’en allaient, il se mit à dire de Jean aux foules : Qu’êtes-vous allés voir au désert ? Un roseau agité du vent ? 25Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu de vêtements précieux ? Voici, ceux qui sont magnifiquement vêtus, et qui vivent dans les délices, sont dans les palais des rois. 26Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un prophète ? Oui, vous dis-je, et plus qu’un prophète. 27C’est celui dont il est écrit : « Voici, j’envoie mon messager devant ta face, qui préparera ton chemin devant toi » (Mal. III, 1). 28Car je vous dis qu’entre ceux qui sont nés de femme, il n’y a aucun prophète plus grand que Jean le baptiseur ; mais le moindre dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. 29Et tout le peuple qui entendait [cela], et les publicains, justifiaient Dieu, ayant été baptisés du baptême de Jean ; 30mais les pharisiens et les docteurs de la loi rejetaient le conseil de Dieu contre eux-mêmes, n’ayant pas été baptisés par lui[41]. 31À qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent-ils ? 32Ils sont semblables aux petits enfants qui sont assis au marché et qui crient les uns aux autres et disent : Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez point dansé ; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n’avez pas pleuré. 33Car Jean le baptiseur est venu ne mangeant point de pain et ne buvant point de vin, et vous dites : Il a un démon. 34Le fils de l’homme est venu mangeant et buvant, et vous dites : Voici un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des pécheurs. 35Et la sagesse a été justifiée par tous ses enfants.

36Et un des pharisiens le prie de manger chez lui ; et entrant dans la maison du pharisien, il se mit à table ; 37et voici, une femme de la ville, qui était une pécheresse, ayant su qu’il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d’albâtre [plein] de parfum ; 38et se tenant derrière à ses pieds, et pleurant, elle se mit à les arroser de ses larmes ; et elle les essuyait avec les cheveux de sa tête, et couvrait ses pieds de baisers, et les oignait avec le parfum. 39Et le pharisien qui l’avait convié, voyant cela, dit en lui-même[42]: Si celui-ci était prophète, il saurait qui et quelle est cette femme qui le touche, car c’est une pécheresse. 40Et Jésus répondant, lui dit : Simon, j’ai quelque chose à te dire. Et il dit : Maître, dis-le. 41Un créancier avait deux débiteurs : l’un lui devait cinq cents deniers, et l’autre cinquante ; 42et comme ils n’avaient pas de quoi payer, il quitta la dette à l’un et à l’autre. 43Dis donc lequel des deux l’aimera le plus. Et Simon répondant, dit : J’estime que c’est celui à qui il a été quitté davantage. Et il lui dit : Tu as jugé justement. 44Et se tournant vers la femme, il dit à Simon : Vois-tu cette femme ? Je suis entré dans ta maison, tu ne m’as pas donné d’eau pour mes pieds, mais elle a arrosé mes pieds de ses larmes, et les a essuyés avec ses cheveux[43]. 45Tu ne m’as pas donné de baiser ; mais elle, depuis que je suis entré, n’a pas cessé de couvrir mes pieds de baisers. 46Tu n’as pas oint ma tête d’huile, mais elle a oint mes pieds avec un parfum. 47C’est pourquoi je te dis : Ses nombreux péchés sont pardonnés, car elle a beaucoup aimé ; mais celui à qui il est peu pardonné aime peu. 48Et il dit à la femme[44]: Tes péchés sont pardonnés. 49Et ceux qui étaient à table avec lui, se mirent à dire en eux-mêmes : Qui est celui-ci qui même pardonne les péchés ? 50Et il dit à la femme : Ta foi t’a sauvée, va-t’en en paix.

VIII. — Et il arriva après cela, qu’il passait par toutes les villes et bourgades, prêchant et annonçant[45] le royaume de Dieu ; 2et les douze étaient avec lui, et des femmes aussi qui avaient été guéries de mauvais esprits et de maladies, Marie qu’on appelait Magdeleine[46], de laquelle étaient sortis sept démons, 3et Jeanne, femme de Chuzas, l’intendant d’Hérode ; et Susanne, et plusieurs autres, qui l’assistaient[47] de leurs biens.

4Et comme une grande foule s’assemblait, et qu’on venait à lui de toutes les villes, 5il dit en parabole : Le semeur sortit pour semer sa semence. Et comme il semait, une partie tomba le long du chemin, et fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent[48] toute. 6Et une autre partie tomba sur le roc ; et quand elle fut levée, elle sécha parce qu’elle n’avait point d’humidité. 7Et une autre partie tomba au milieu des épines ; et les épines se levèrent avec [elle], et l’étouffèrent. 8Et une autre partie tomba sur la bonne terre, et elle leva, et rendit du fruit, cent fois autant. Ayant dit ces choses, il criait : Qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende. 9Et ses disciples l’interrogèrent, disant : Qu’est-ce que cette parabole ? 10Et il dit : Il vous est donné de connaître les mystères du royaume de Dieu ; mais [il en est parlé] aux autres en paraboles, afin que voyant, ils ne voient pas, et qu’entendant, ils ne comprennent pas. 11Or voici ce qu’est la parabole : La semence est la parole de Dieu ; 12et ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent [la parole] ; ensuite vient le diable, et il ôte de leur cœur la parole, de peur qu’en croyant ils ne soient sauvés. 13Et ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu’ils entendent la parole, la reçoivent avec joie ; et ceux-ci n’ont pas de racine : ils ne croient que pour un temps, et au temps de la tentation ils se retirent. 14Et ce qui est tombé au milieu des épines, ce sont ceux qui, ayant entendu [la parole] et s’en étant allés, sont étouffés par les soucis, par les richesses et par les voluptés de la vie, et ils ne portent pas de fruit à maturité. 15Mais ce qui est [tombé] dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, la retiennent dans un cœur honnête et bon, et portent du fruit avec patience. 16Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d’un vase, ni ne la met sous un lit ; mais il la place sur un pied de lampe, afin que ceux qui entrent, voient la lumière. 17Car il n’y a rien de secret qui ne devienne manifeste, ni rien de caché qui ne se connaisse et ne vienne en évidence. 18Prenez donc garde comment vous entendez, car à quiconque a, il sera donné, et à quiconque n’a pas, cela même qu’il paraît[49] avoir lui sera ôté.

19Or sa mère et ses frères vinrent auprès de lui ; et ils ne pouvaient l’aborder, à cause de la foule. 20Et cela lui fut rapporté [par des personnes] qui disaient : Ta mère et tes frères sont là dehors, désirant de te voir. 21Et répondant, il leur dit : Ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique.

22Et il arriva qu’un jour[50] il monta dans une nacelle, lui et ses disciples ; et il leur dit : Passons à l’autre bord du lac. 23Et ils prirent le large ; et comme ils voguaient, il s’endormit ; et un vent impétueux fondit sur le lac ; et [la nacelle] s’emplissait[51], et ils étaient en péril. 24Et ils vinrent et l’éveillèrent, disant : Maître[52], maître[52], nous périssons ! Et lui s’étant levé, reprit le vent et les flots ; et ils s’apaisèrent, et [le lac] devint calme. 25Et il leur dit : Où est votre foi ? Et eux saisis de crainte, étaient dans l’étonnement, disant entre eux : Qui donc est celui-ci, qui commande même aux vents et à l’eau, et ils lui obéissent ?

26Et ils abordèrent dans le pays des Gadaréniens qui est vis-à-vis de la Galilée ; 27et quand il fut descendu à terre, un homme de la ville vint à sa rencontre, qui depuis longtemps avait des démons, et ne se vêtait pas, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sépulcres. 28Et ayant aperçu Jésus, et s’écriant, il se jeta devant lui, et dit à haute voix : Qu’y a-t-il entre moi et toi, Jésus, fils du dieu très-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29Car Jésus avait commandé à l’esprit immonde de sortir de l’homme, car depuis longtemps il s’était saisi de lui, et l’homme avait été lié, et gardé dans les chaînes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il était emporté par le démon dans les déserts. 30Et Jésus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : Légion ; car beaucoup de démons étaient entrés en lui. 31Et il le priait[53] qu’il ne leur commandât pas de s’en aller dans l’abîme. 32Et il y avait là un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d’entrer en eux ; et il le leur permit. 33Et les démons sortant de l’homme, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la côte dans le lac, et fut étouffé. 34Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui était arrivé, s'enfuirent, et le racontèrent dans la ville et dans les campagnes. 35Et les gens sortirent pour voir ce qui était arrivé, et vinrent à Jésus ; et ils trouvèrent l’homme duquel les démons étaient sortis, assis, vêtu, et de sens rassis aux pieds de Jésus, et ils eurent peur. 36Ceux qui avaient vu [cela], leur racontèrent aussi comment le démoniaque avait été délivré. 37Et tous ceux qui habitaient le[54] territoire des Gadaréniens, prièrent [Jésus[55]] de s’en aller de chez eux, car ils étaient saisis d’une grande crainte : et lui étant monté dans la nacelle, s’en retourna. 38Et l’homme duquel les démons étaient sortis, le supplia [de lui permettre] qu’il fût avec lui ; mais Jésus le renvoya, 39disant : Retourne-t-en en ta maison, et raconte quelles grandes choses Dieu t’a faites. Et il s’en alla, publiant par toute la ville, quelles grandes choses Jésus lui avait faites.

40Et quand Jésus fut de retour, il arriva que la foule l’accueillit, car tous l’attendaient. 41Et voici, un homme appelé Jaïrus — et il était chef de la synagogue, — vint, et se jetant aux pieds de Jésus, le pria de venir en sa maison, 42car il avait une fille unique, d’environ douze ans, et elle se mourait. Et comme il s’en allait, les foules le pressaient. 43Et une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans, et qui, ayant dépensé tout son bien en médecins, n’avait pu être guérie par aucun, 44s’approcha de lui par derrière, et toucha le bord de son vêtement ; et à l’instant sa perte de sang s’arrêta. 45Et Jésus dit : Qui m’a touché ? Et comme tous le niaient, Pierre dit, et ceux qui étaient avec lui : Maître, les foules te serrent et te pressent, et tu dis : Qui est-ce qui m’a touché ? 46Et Jésus dit : Quelqu’un m’a touché, car je sais qu’il est sorti de moi de la puissance. 47Et la femme, voyant qu’elle n’était pas cachée, vint en tremblant, et se jetant à ses pieds, lui déclara, devant tout le peuple, pour quelle raison elle l’avait touché et comment elle avait été guérie à l’instant. 48Et il lui dit : Aie bon courage, [ma] fille, ta foi t’a guérie ; va-t’en en paix. 49Et comme il parlait encore, il vient quelqu’un de chez le chef de synagogue, lui disant : Ta fille est morte, ne fatigue pas le maître[56]. 50Et Jésus l’ayant entendu, lui répondit, disant : Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée. 51Et quand il fut arrivé dans la maison, il ne laissa entrer personne que Pierre, et Jean et Jacques[57], et le père de la jeune fille, et la mère. 52Et ils pleuraient et se lamentaient ; et il leur dit : Ne pleures pas ; elle n’est pas morte, mais elle dort. 53Et ils se riaient de lui, sachant qu’elle était morte ; 54et lui les ayant tous mis dehors, et l’ayant prise par la main, cria, disant : Jeune fille, lève-toi. 55Et son esprit retourna [en elle], et elle se leva immédiatement ; 56et il commanda qu’on lui donnât à manger. Et ses parents [en] étaient hors d’eux ; et il leur commanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.

IX. — Et ayant assemblé ses douze disciples, il leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et [le pouvoir] de guérir les malades. 2Et il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et guérir les infirmes ; 3et il leur dit : Ne prenez rien pour la route, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent ; et n’ayez pas chacun deux tuniques. 4Et en quelque maison que vous entriez, là demeurez, et de là partez ; 5et partout où ils[58] ne vous recevront pas, en sortant de cette ville-là, secouez même la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. 6Et ils partirent, et ils parcouraient toutes les bourgades, évangélisant et guérissant partout. 7Et Hérode le tétrarque ouït parler de toutes les choses qui étaient faites par lui, et il était en perplexité de ce que quelques-uns disaient que Jean était ressuscité d'entre [les] morts ; 8et quelques-uns, qu’Élie était apparu ; et d’autres, que l’un des anciens prophètes était ressuscité. 9Et Hérode dit : Moi, j’ai fait décapiter Jean ; mais qui est celui-ci, de qui j’entends [dire] de telles choses ? Et il cherchait à le voir.

10Et les apôtres étant de retour, lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait. Et les prenant avec [lui], il se retira à l’écart dans un lieu désert d’une ville, appelée Bethsaïda ; 11et les foules l’ayant su, le suivirent ; et les ayant reçus , il leur parla du royaume de Dieu, et guéris ceux qui avaient besoin de guérison. 12Et le jour commença à baisser, et les douze s’approchant, lui dirent : Renvoie la foule, afin qu’ils s’en aillent aux bourgades et aux champs d‘alentour, et s’y logent et trouvent des vivres, car nous sommes ici-dans un lieu-désert ; 13mais il leur dit : Vous, donnez-leur à manger. Et ils dirent : Nous n’avons pas ici plus de cinq pains et de deux poissons, à moins que nous n’allions et que nous n‘achetions de quoi manger pour tout ce peuple ; 14car ils étaient environ cinq mille hommes. Et il dit à ses disciples : Faites-les asseoir par rangs de cinquante chacun ; 15et ils firent ainsi, et les firent tous asseoir. 16Et ayant pris les cinq pains et les deux poissons, et regardant vers le ciel, il les bénit, et les rompit ; et il les donna à ses disciples pour les mettre devant la foule. 17Et ils mangèrent tous, et furent rassasiés ; et de ce qui leur restait, on ramassa douze paniers de morceaux.

18Et il arriva que comme il priait à l’écart, ses disciples étaient avec lui ; et il les interrogea, disant : Qui disent les foules que je suis ? 19Et répondant, ils dirent : Jean le baptiseur ; et d’autres : Élie ; et d’autres, que l’un des anciens prophètes est ressuscité. 20Et il leur dit : Et vous, qui dites-vous que je suis ? Et Pierre répondant, dit: Le christ de Dieu ! 21Et s’adressant à eux avec force, il leur commanda de ne dire ceci à personne, 22disant : Il faut que le fils de l’homme souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté des anciens, et des principaux sacrificateurs, et des scribes, et qu’il soit mis à mort, et qu’il ressuscite le troisième jour. 23Et il dit à tous : Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il se renonce soi-même, qu’il prenne sa croix chaque jour, et me suive. 24Car quiconque veut sauver sa vie la perdra ; et quiconque perdra sa vie pour l’amour de moi, celui-là la sauvera. 25Car que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se détruit lui-même et se perd lui-même ? 26Car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l’homme aura honte de lui quand il viendra dans sa gloire et dans celle du père et des saints anges. 27Et je vous dis, en vérité, que de ceux qui sont ici présents, il y en a quelques-uns qui ne goûteront pas la mort jusqu’à ce qu’ils aient vu le royaume de Dieu.

28Et il arriva, environ huit jours après ces paroles, qu’il prit [avec lui] Pierre, et Jean et Jacques, et qu’il monta sur une montagne pour prier. 29Et comme il priait, l’apparence de son visage devint tout autre, et son vêtement devint blanc et resplendissant comme un éclair ; 30et voici, deux hommes, qui étaient Moïse et Élie, parlaient avec lui, 31lesquels apparaissant en gloire, parlaient de sa mort[59] qu’il allait accomplir à Jérusalem. 32Et Pierre, et ceux qui étaient avec lui, étaient accablés de sommeil ; et quand ils furent réveillés, ils virent sa gloire, et les deux hommes qui étaient avec lui. 33Et il arriva, comme ils se séparaient de lui, que Pierre dit à Jésus : Maître[60], il est bon que nous soyons ici ; et faisons trois tentes : une pour toi, une pour Moïse, et une pour Élie, ne sachant ce qu’il disait. 34Et comme il disait ces choses, une nuée vint et les couvrit de son ombre ; et ils eurent peur comme ceux-là[61] entraient dans la nuée. 35Et il y eut une voix de la nuée, disant : Celui-ci est mon fils bien-aimé, écoutez-le ; 36et la voix s’étant fait entendre, Jésus se trouva seul. Et ils se turent et ils ne rapportèrent en ces jours-là à personne rien de ce qu’ils avaient vu.

37Or il arriva le jour suivant, quand ils furent descendus de la montagne, qu’une grande foule vint à sa rencontre. 38Et voici, un homme de la foule s’écria, disant : Maître[62], je te supplie, jette les yeux sur mon fils, car il est mon unique ; 39et voici, un esprit le saisit ; et soudain il crie et il le déchire, en le faisant écumer ; et c’est à peine s’il se retire de lui après l’avoir broyé ; 40et j’ai supplié tes disciples de le chasser, mais ils n’ont pas pu. 41Et Jésus répondant, dit : Ô génération incrédule et perverse, jusques à quand serai-je avec vous et vous supporterai-je ? Amène ici ton fils. 42Et encore, comme il approchait, le démon le renversa[63] et le tourmenta violemment ; mais Jésus censure fortement l’esprit immonde, et guérit l’enfant, et le rendit à son père : 43et tous furent étonnés de la grandeur de Dieu.

Et comme tous s’étonnaient de tout ce que Jésus faisait, il dit à ses disciples : 44Vous, gardez bien ces paroles que vous avez entendues[64], car le fils de l’homme va être livré entre les mains des hommes. 45Mais ils ne comprirent pas cette parole, et elle leur était cachée, en sorte qu’ils ne la saisissaient pas ; et ils craignaient de l’interroger touchant cette parole. 46Et il s’éleva au milieu d’eux une question, celle [de savoir] lequel d’entre eux serait le plus grand. 47Mais Jésus, voyant la pensée de leur cœur, prit un petit enfant, et le plaça auprès de lui ; 48et il leur dit : Quiconque recevra ce petit enfant en mon nom, me reçoit ; et quiconque me reçoit, reçoit celui qui m’a envoyé. Car celui qui est le plus petit d’entre vous tous, c’est celui-là qui sera grand. 49Et Jean répondant, dit : Maître, nous avons vu quelqu’un qui chassait les démons en ton nom, et nous le lui avons défendu, parce qu’il ne [te] suit pas avec nous. 50Et Jésus lui dit : Ne le lui défendez pas, car celui qui n’est pas contre vous[65] est pour vous[65].

51Or il arriva, comme les jours de son assomption s’accomplissaient, qu’il dressa sa face résolument pour aller à Jérusalem ; et il envoya devant sa face des messagers. 52Et s’en étant allés, ils entrèrent dans une bourgade de Samaritains pour lui préparer [un logis] ; 53et ils ne le reçurent point, parce que sa face était [dirigée] pour se rendre à Jérusalem. 54Et ses disciples, Jacques et Jean, voyant cela, dirent : Seigneur, veux-tu que nous disions que le feu descende du ciel et les consume, comme aussi fit Élie ? 55Et Jésus se tournant, les censura fortement et dit : Vous ne savez de quel esprit vous êtes [animés][66]. 56Et ils s’en allèrent à une autre bourgade.

57Et il arriva que, comme ils allaient par le chemin, un certain [homme] lui dit : Seigneur, je te suivrai partout où tu iras. 58Et Jésus lui dit : Les renards ont des tanières, et les oiseaux des cieux ont des demeures, mais le fils de l’homme n’a pas où reposer sa tête. 59Et il dit à un autre : Suis-moi, — et il dit : Permets-moi premièrement d’aller ensevelir mon père. 60Et Jésus lui dit : Laisse les morts ensevelir leurs morts, mais toi, va et annonce le royaume de Dieu. 61Un autre aussi lui dit : Seigneur, je te suivrai ; mais permets-moi de prendre premièrement congé de ceux qui sont dans ma maison. 62Et Jésus lui dit : Nul qui met la main à la charrue et qui regarde en arrière, n’est propre pour le royaume de Dieu.

X. — Or après ces choses, le seigneur [en] nomma aussi soixante-dix autres, et les envoya deux à deux devant sa face dans toutes les villes, et dans tous les lieux où il devait aller. 2Il leur disait donc : La moisson est grande, mais les ouvriers sont en petit nombre, suppliez donc le seigneur de la moisson, en sorte qu’il pousse des ouvriers dans sa moisson. 3Allez, voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. 4Ne portez ni bourse, ni sac, ni sandales ; et ne saluez personne en chemin. 5Mais en quelque maison que vous entriez, dites premièrement : 6Paix sur cette maison ! Et si un fils de paix est là, votre paix reposera sur elle[67], sinon elle retournera sur vous. 7Et demeurez dans cette maison, mangeant et buvant de ce qu’ils mettent devant vous ; car l’ouvrier est digne de son salaire. 8Ne passez pas de maison en maison. Et en quelque ville que vous entriez et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous, 9et guérissez les malades qui y seront et dites-leur : le royaume de Dieu s’est approché de vous. 10Mais dans quelque ville que vous entriez et qu’on ne vous reçoive pas, sortez dans ses rues et dites : 11Nous secouons contre vous la poussière même de votre ville qui s’est attachée à nos pieds, mais sachez ceci, que le royaume de Dieu s’est approché de vous. 12Je vous dis[68] que [le sort de] Sodome sera plus supportable en ce jour-là que celui de cette ville-là. 13Malheur à toi, Chorazin ! malheur à toi, Bethsaïda ! car si les miracles qui ont été faits au milieu de vous, eussent été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu’elles se seraient repenties, assises, couvertes d’un sac, sur la cendre ; 14mais [le sort de] Tyr et de Sidon, au jugement, sera plus supportable que le vôtre. 15Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans le hadès. 16Celui qui vous écoute, m’écoute ; et celui qui vous rejette, me rejette : et celui qui me rejette, rejette celui qui m’a envoyé.

17Et les soixante et dix s’en revinrent avec joie, en disant : Seigneur ! les démons mêmes nous sont assujettis en ton nom. 18Et il leur dit : Je contemplais Satan, tombant du ciel comme un éclair. 19Voici, je vous donne l’autorité pour marcher sur les serpents et sur les scorpions, et sur toute la puissance de l’ennemi ; et rien ne vous nuira ; 20toutefois ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont assujettis, mais[69] réjouissez-vous parce que vos noms sont écrits dans les cieux. 21En cette même heure Jésus se réjouit en esprit et dit : Je te loue, ô Père, seigneur du ciel et de la terre, parce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées à de petits enfants ! Oui, Père, car ainsi il a été agréable à tes yeux. 22Toutes choses m’ont été livrées par mon père ; et personne ne connaît ce qu’est le fils, sinon le père ; ni qui est le père, sinon le fils, et celui à qui le fils voudra le révéler. 23Et se tournant vers ses disciples, il leur dit en particulier : Bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez ! 24Car je vous dis que plusieurs prophètes et [plusieurs] rois ont désiré de voir les choses que vous voyez, et ils ne les ont pas vues ; et d’ouïr les choses que vous entendez, et ils ne les ont pas entendues.

25Et voici, un docteur de la loi se leva pour l’éprouver, et lui dit : Maître, que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle ? 26Et il lui dit : Qu’est-il écrit dans la loi ? comment lis-tu ? 27Et répondant, il dit : « Tu aimeras le seigneur ton dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta force et de toute ta pensée » (Deut. VI, 5) ; « et ton prochain comme toi-même » (Lév. XIX, 18). 28Et il lui dit : Tu as bien répondu : fais cela, et tu vivras. 29Mais lui, voulant se justifier lui-même, dit à Jésus : Et qui est mon prochain ? 30Et Jésus répondant, dit : Un homme descendit de Jérusalem à Jéricho, et tomba entre les mains des voleurs, qui l’ayant dépouillé et l’ayant blessé de plusieurs coups, s’en allèrent, le laissant à demi-mort. 31Or, par rencontre, un sacrificateur descendait par ce chemin-là, et le voyant, il passa outre de l’autre côté ; 32et pareillement aussi un lévite, étant arrivé en cet endroit-là, s’en vint et le voyant, passa outre de l’autre côté : mais un Samaritain, faisant son chemin, vint à lui ; 33et le voyant, il fut ému de compassion ; 34et s’approchent, il banda ses plaies, et y versa de l’huile et du vin ; et l’ayant mis sur sa propre bête, il le mena dans l’hôtellerie et eut soin de lui ; 35et le lendemain, s’en allant, il tira deux deniers et les donna à l’hôte, et lui dit : Prends soin de lui ; et ce qu’il dépensera de plus, moi, à mon retour, je te le rendrai. 36Lequel donc de ces trois, te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé entre les mains des voleurs ? 37Et il dit : C’est celui qui a usé de miséricorde envers lui. Jésus donc lui dit : Va, et toi fais de même.

38Et comme ils étaient en chemin, il arriva qu’il entra dans une bourgade ; et une femme nommée Marthe le reçut dans sa maison. 39Et elle avait une sœur nommée Marie, qui aussi se tenant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole ; 40mais Marthe était distraite par beaucoup de soins dans la maison, et étant venue à [Jésus], elle dit : Seigneur, ne te soucies-tu pas que ma sœur me laisse toute seule aux soins de la maison ? Dis-lui donc qu’elle m’aide. 41Et Jésus lui répondant, dit : Marthe, Marthe, tu es en souci et tu te tourmentes de beaucoup de choses, mais il n’est besoin que d’une seule ; 42et Marie a choisi la bonne part qui ne lui sera pas ôtée.

XI. — Et comme il était en prière en un certain lieu, il arriva, après qu’il eut cessé, que quelqu’un de ses disciples lui dit : Seigneur, enseigne-nous à prier, comme aussi Jean l’a enseigné à ses disciples. 2Et il leur dit : Quand vous prierez, dites : Notre père, qui es aux cieux ! Ton nom soit sanctifié ; ton règne vienne ; ta volonté soit faite comme au ciel, aussi sur la terre ; 3donne-nous chaque jour le pain qu’il nous faut[70]; 4et remets-nous nos péchés, car nous-mêmes aussi, nous remettons à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du mal[71]. 5Et il leur dit : Qui sera celui d’entre vous qui ayant un ami, aille à lui sur le minuit, et lui dise : 6[Mon] ami, prête-moi trois pains, car mon ami m’est arrivé en passant, et je n’ai rien à lui présenter ? 7et celui qui est dedans répondant, dira[72]: Ne m’importune pas, car ma porte est déjà fermée, et mes petits enfants sont avec moi au lit ; je ne puis me lever et t’en donner. — 8Je vous dis que bien qu’il ne se lève pas et ne lui en donne pas, parce qu’il est son ami, toutefois, à cause de son importunité[73], il se lèvera et lui en donnera autant qu’il en aura besoin. 9Et moi, je vous dis : Demandez, et il vous sera donné ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et il vous sera ouvert ; car quiconque demande, reçoit ; 10et celui qui cherche, trouve ; et à celui qui heurte, il sera ouvert. 11Or quel est le père d’entre vous à qui son fils demandera du pain et qui lui donnera une pierre ? Ou [s’il demande] un poisson, lui donnera-t-il, au lieu d’un poisson, un serpent ? 12Ou aussi, s’il demande un œuf, lui donnera-t-il un scorpion ? 13Si donc vous qui êtes méchants, savez donner à vos enfants de bonnes choses[74], combien plus votre père qui est du ciel, donnera-t-il l’esprit saint à ceux qui le lui demandent ?

14Et il chassa un démon qui était muet ; et il arriva que quand le démon fut sorti, le muet parla ; et les foules s’en étonnèrent : 15Mais quelques-uns d’entre eux disaient : Il chasse les démons par Béelzébul, le chef des démons. 16Et d’autres, pour l’éprouver, lui demandaient un signe du ciel. 17Mais lui, connaissant leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même sera réduit en désert ; et une maison [divisée] contre elle-même[75], tombe ; 18et si Satan aussi est divisé contre lui-même, comment subsistera son royaume ? Parce que vous dites que je chasse les démons par Béelzébul ; 19or si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos fils par qui les chassent-ils ? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges. 20Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, alors le royaume de Dieu est parvenu à vous. 21Quand l’homme fort, revêtu de ses armes, garde son palais, ses biens sont en paix ; 22mais s’il en survient un plus fort que lui qui le vainque, il lui ôte son armure[76], à laquelle il se confiait, et fait le partage de ses dépouilles. 23Celui qui n’est pas avec moi est contre moi ; et celui qui n’assemble pas avec moi, disperse. 24Quand l’esprit immonde est sorti d’un homme, il va par des lieux secs, cherchant du repos ; et n’en trouvant point, il dit : Je retournerai dans ma maison d’où je suis sorti ; 25et y étant venu, il la trouve balayée et parée. 26Alors il s’en va, et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui-même ; et ils entrent et demeurent là. Et la dernière condition de cet homme-là est pire que la première. 27Et il arriva, comme il disait ces choses, qu’une femme éleva sa voix du milieu de la foule, et lui dit : Bienheureux est le ventre qui t’a porté, et les mamelles que tu as tétées. 28Et il dit : Mais plutôt, bienheureux sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la gardent.

29Et comme les foules s’amassaient, il se mit à dire : Cette génération est méchante, elle recherche un signe ; mais il ne lui sera pas donné de signe, sinon le signe de Jonas le prophète. 30Car comme Jonas fut un signe à ceux de Ninive, ainsi aussi sera le fils de l’homme à cette génération. 31Une reine du Midi se lèvera au jugement avec les hommes de cette génération et les condamnera ; car elle vint du bout de la terre pour entendre la sagesse de Salomon, et voici, [il y a] ici plus que Salomon. 32Des hommes de Ninive se lèveront au jugement avec cette génération et la condamneront ; car ils se sont repentis à la prédication de Jonas ; et voici, [il y a] ici plus que Jonas. 33Or personne, après avoir allumé une lampe, ne la met dans un lieu caché ou sous un boisseau, mais sur le pied de lampe, afin que ceux qui entrent, voient la lumière. 34La lampe du corps, c’est l’œil ; lors donc que ton œil est simple, tout ton corps aussi est éclairé[77]; mais lorsqu’il est mauvais, ton corps aussi est ténébreux. 35Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres. 36Si donc tout ton corps est éclairé[77], n’ayant aucune partie ténébreuse, il sera tout éclairé[77], comme quand la lampe t’éclaire de son éclat.

37Et comme il parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui ; il entra et se mit à table. 38Mais le pharisien voyant cela, s’étonna parce qu’il ne s’était pas premièrement lavé avant le dîner. 39Et le seigneur lui dit : Pour vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, mais au dedans vous êtes pleins[78] de rapine et de méchanceté. 40Insensés ! celui qui a fait le dehors, n’a-t-il pas fait le dedans aussi ? 41Mais donnez l’aumône de ce que vous avez ; et voici, toutes choses vous seront nettes. 42Mais malheur à vous, pharisiens ! car vous payez la dîme menthe et de la rue, et de toute sorte d’herbe, et vous négligez le jugement et l’amour de Dieu : il fallait faire ses choses-ci, et ne pas laisser celles-là. 43Malheur à vous, pharisiens ! car vous aimez les premières places dans les synagogues, et les salutations dans les marchés. 44Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! car vous êtes comme des sépulcres qui ne paraissent pas, et les hommes qui marchent dessus n’en savent rien ! 45Et l’un des docteurs de la loi répondant, lui dit : Maître, en disant ces choses tu nous dis aussi des injures. 46Et il dit : Malheur aussi à vous, docteurs de la loi ! car vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, et vous-mêmes ne touchez pas ces fardeaux de l’un de vos doigts. 47Malheur à vous, car vous bâtissez les tombeaux des prophètes, et vos pères les ont tués ; 48vous rendez donc témoignage aux œuvres de vos pères et vous y prenez plaisir ; car ils les ont tués et vous bâtissez leurs tombeaux. 49C’est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophètes et des apôtres, et ils en tueront, et en chasseront par des persécutions : 50afin que le sang de tous les prophètes qui a été versé depuis la fondation du monde soit redemandé à cette génération, 51depuis le sang d’Abel jusqu’au sang de Zacharie qui périt entre l’autel et la maison ; oui, vous dis-je, il sera redemandé à cette génération. 52Malheur à vous, docteurs de la loi ! car vous avez enlevé la clef de la connaissance : vous n’êtes pas entrés vous-mêmes, et vous avez empêché ceux qui entraient. 53Et comme il leur disait ces choses, les scribes et les pharisiens se mirent à le presser fortement ; et ils le provoquaient à parler de plusieurs choses, 54lui dressant des piéges, en cherchant de surprendre quelque chose de sa bouche, afin de l’accuser.

XII. — Cependant les foules s’étant assemblées par milliers, de sorte qu’ils se foulaient les uns les autres, il se mit, avant tout[79], à dire à ses disciples : Donnez-vous de garde du levain des pharisiens, qui est l’hypocrisie, 2car il n’y a rien de caché qui ne doive être révélé, ni rien de secret qui ne doive être connu. 3C’est pourquoi toutes les choses que vous avez dites dans les ténèbres seront entendues dans la lumière, et ce dont vous avez parlé à l’oreille dans les chambres sera publié sur les toits. 4Mais je vous dis à vous, mes amis : Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui après cela ne peuvent rien faire de plus ; 5mais je vous montrerai qui vous devez craindre : craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne ; oui, vous dis-je, craignez celui-là. 6Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous ? et pas un seul d’entre eux n’est oublié devant Dieu. 7Mais les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc pas : vous valez mieux que beaucoup de passereaux. 8Et je vous dis : quiconque m’aura confessé devant les hommes, le fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu ; 9mais celui qui m’aura renié devant les hommes, sera renié devant les anges de Dieu. 10Et quiconque parlera[80] contre le fils de l’homme, il lui sera pardonné, mais à celui qui aura blasphémé[81] contre le saint esprit, il ne lui sera pas pardonné. 11Et quand ils vous mèneront aux synagogues, et aux magistrats, et aux autorités, ne soyez pas en souci comment, ou quelle chose vous répondrez, ou de ce que vous direz ; 12car le saint esprit vous enseignera à l’heure même ce qu’il faudra dire. 13Et quelqu’un lui dit du milieu de la foule[82] : Maître[83], dis à mon frère, qu’il partage avec moi l’héritage. 14Et il lui dit : Homme, qui est-ce qui m’a établi sur vous [pour être votre] juge, et pour faire vos partages ? 15Et il leur dit : Voyez, et gardez-vous de l’avarice, car encore qu’un homme soit riche, sa vie pourtant n’est pas dans ses biens[84]. 16Et il leur dit une parabole, disant : Les champs d’un homme riche avaient rapporté en abondance ; 17et il raisonnait en lui-même, disant : Que ferai-je, car je n’ai pas où je puisse assembler mes fruits ? 18Et il dit : Voici ce que je ferai : j’abattrai mes greniers et j’en bâtirai de plus grands, et j’y assemblerai tous mes produits et mes biens ; 19et je dirai à mon âme : [Mon] âme, tu as beaucoup de biens assemblés pour beaucoup d’années ; repose-toi, mange, bois, et fais grande chère. 20Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ces choses que tu as préparées à qui seront-elles ? 21Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n’est pas riche quant à Dieu. 22Et il dit à ses disciples : À cause de cela, je vous dis : ne soyez pas en souci pour votre vie, de ce que vous mangerez ; ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus : 23la vie est plus que la nourriture, et le corps est plus que le vêtement. 24Considérez les corbeaux : ils ne sèment, ni ne moissonnent, et ils n’ont pas de cellier, ni de grenier ; et Dieu les nourrit : combien valez-vous plus que les oiseaux ! 25Et qui d’entre vous, par le souci qu’il se donne, peut ajouter une coudée à sa stature ? 26Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très-petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste ? 27Considérez les lis, comment ils croissent : ils ne travaillent, ni ne filent ; et je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n’était point vêtu comme l’un d’eux : 28et si Dieu revêt ainsi l’herbe qui est aujourd’hui au champ, et qui demain est mise au four, combien plus vous [vêtira-t-il], gens de petite foi ! 29Et vous, ne recherchez pas ce que vous mangerez, ou ce que vous boirez ; et [n’en] soyez pas en peine ; 30car les nations du monde sont à la recherche de toutes ses choses, et votre père sait que vous avez besoin de ces choses ; 31mais recherchez le royaume de Dieu, et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

32Ne crains pas, petit troupeau, car il a plu à votre père de vous donner le royaume. 33Vendez-ce que vous avez, et donnez l’aumône ; faites-vous des bourses qui ne vieillissent pas, un trésor dans les cieux qui ne détaille pas, d’où le larron n’approche pas, et où la teigne ne gâte rien : 34car là où est votre trésor, là sera aussi votre cœur. 35Que vos reins soient ceints, et vos, lampes allumées ; 36et vous-mêmes, soyez semblables à des serviteurs qui attendent leur seigneur, quand il s’en reviendra des noces, afin que quand il viendra et qu’il heurtera, ils lui ouvrent aussitôt. 37Bienheureux sont ces esclaves-là, que le maître[85], quand il viendra, trouvera veillant ; en vérité, je vous dis, qu’il se ceindra et les fera mettre à table, et s’avançant, il les servira. 38Et s’il vient à la seconde veille, et s’il vient à la troisième, et qu’il les trouve ainsi, bienheureux sont ces esclaves-là. 39Or sachez ceci, que si le maître de la maison avait su à quelle heure le larron devait venir, il aurait veillé, et n’aurait pas laissé percer sa maison. 40Vous donc aussi, soyez prêts, car à l’heure que vous ne pensez pas, le fils de l’homme vient. 41Et Pierre lui dit : Seigneur, dis-tu cette parabole pour nous, ou aussi pour tous ? 42Et le Seigneur dit : Qui donc est l’économe fidèle et prudent que le maître[85] de la maison établira sur tous ses serviteurs, pour leur donner leur ration de blé dans le temps convenable ? 43Bienheureux est cet esclave-là que son maître[85], quand il viendra, trouvera faisant ainsi : 44en vérité, je vous dis qu’il l’établira sur tous ses biens. 45Mais si est esclave-là dit en son cœur : Mon maitre[85] tarde à venir ; et qu’il se mette à battre les serviteurs et les servantes, et à manger, et à boire, et à s’enivrer ; 46le maître[85] de cet esclave-là viendra au jour qu’il ne l’attend pas, et à l’heure qu’il ne sait pas, et il le coupera en deux, et lui assignera sa part avec les infidèles. 47Or cet esclave qui a connu la volonté de son maître[85], et qui ne s’est pas préparé, et n’a point fait selon sa volonté, sera battu de plusieurs [coups] ; 48et celui qui ne l’a point connue, et qui a fait des choses qui méritent des coups, sera battu de peu de [coups] : car à quiconque il aura été beaucoup donné, il sera[86] beaucoup redemandé ; et à celui à qui il aura été beaucoup confié, il sera plus redemandé. 49Je suis venu jeter le feu sur la terre ; et que veux-je s’il est déjà allumé ? 50Mais j’ai à être baptisé d’un baptême ; et combien suis-je à l’étroit jusqu’à ce qu’il soit accompli ! 51Pensez-vous que je sois venu donner la paix sur la terre ? Non, vous dis-je ; mais plutôt la division. 52Car désormais ils seront cinq dans une maison, divisés, trois contre deux, et deux contre trois. 53Le père sera divisé contre le fils, et le fils contre le père ; la mère contre la fille, et la fille contre la mère ; la belle-mère contre sa belle-fille, et la belle-fille contre sa belle-mère. 54Et il dit aussi aux foules : Quand vous voyez la nuée se lever de l’occident, aussitôt vous dites : Une ondée vient, et cela arrive ainsi. 55Et quand [vous voyez] souffler le vent du midi, vous dites : Il fera chaud ; et cela arrive. 56Hypocrites ! vous savez discerner les apparences du ciel et de la terre, et comment ne discernez-vous pas ce temps-ci ? 57Et pourquoi aussi ne jugez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste ? 58Car quand tu vas au magistrat avec ta partie adverse, efforce-toi en chemin d’en être délivré, de peur qu’elle ne te tire devant le juge, et que le juge ne te livre au sergent, et que le sergent ne te mette en prison. 59Je te dis que tu ne sortiras pas de là, jusqu’à ce que tu aies payé la dernière pite.

XIII. — Or en ce temps-là, quelques-uns se trouvaient la présents, qui lui racontèrent [ce qui s’était passé] touchant les Galiléens, dont Pilate avait mêlé le sang avec leurs sacrifices. 2Et Jésus répondant, leur dit : Croyez-vous que ces Galiléens fussent plus pêcheurs que tous les Galiléens, parce qu’ils ont souffert de telles choses ? 3Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de la même manière. 4Ou croyez-vous que ces dix-huit, sur qui la tour en Siloé tomba, et qu’elle tua, fussent-plus coupables[87] que tous les hommes qui habitent Jérusalem ? 5Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous re repentez, vous périrez tous pareillement. 6Et il dit cette parabole : Quelqu’un avait un figuier planté dans sa vigne ; et il y vint chercher du fruit, mais il n’en trouva point. 7Et il dit au vigneron : Voici trois ans que je viens chercher du fruit sur ce figuier, et je n’en trouve point : coupe-le ; pourquoi aussi occupe-t-il inutilement la terre ? 8Et répondant, il lui dit : Seigneur, laisse-le cette année-ci aussi jusqu’à ce que je l’aie déchaussé, et que j’y aie mis du fumier. 9Et s’il porte du fruit, [tu le laisseras], sinon, après tu le couperas.

10Or il enseignait dans une de leurs synagogues un jour de sabbat, 11et voici, il y avait là une femme ayant un esprit d’infirmité depuis dix-huit ans, et elle était courbée, et ne pouvait nullement se redresser. 12Et Jésus la voyant, l’appela, et lui dit : Femme, tu es délivrée de ton infirmité. 13Et il posa les mains sur elle, et à l’instant elle fut redressée, et glorifiait Dieu. 14Et le chef de synagogue, indigné de ce que Jésus avait guéri, un jour de sabbat, répondant, dit à la foule : Il y a six jours auxquels il faut travailler ; venez donc ces jours-là, et soyez guéris, et non pas le jour du sabbat. 15Le seigneur donc lui répondit, et dit : Hypocrite ! chacun de vous ne détache-t-il pas son bœuf ou son âne de la crèche, un jour de sabbat, et ne les mène-t -il pas boire ? 16Et celle-ci qui est fille d’Abraham, laquelle Satan avait liée, voici, il y a dix-huit ans, ne fallait-il pas la délier de ce lien, le jour du sabbat ? 17Et comme il disait ces choses, tous ses adversaires furent couverts de honte ; et toute la foule se réjouissait de toutes les choses glorieuses qui étaient faites par lui.

18Et il dit : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ? 19Il est semblable à un grain de sénevé qu’un homme prit, et jeta dans son jardin ; et il crût, et devint un grand arbre, et les oiseaux du ciel demeuraient dans ses branches. 20Et il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ? 21Il est semblable au levain qu’une femme prit, et qu’elle cacha parmi trois mesures de farine, jusqu’à ce que le tout fût levé.

22Et il parcourait les villes et les bourgades, enseignant, et poursuivant son chemin vers Jérusalem. 23Et quelqu’un lui dit : Seigneur, ceux qui doivent être sauvés[88] sont-ils en petit nombre ? 24Et il leur dit : Luttez pour entrer par la porte étroite ; car je vous dis que beaucoup chercheront à entrer et ne pourront pas. 25Dès que le maître de la maison se sera levé, et aura fermé la porte, et que vous, vous vous serez mis à vous tenir au dehors et à heurter[89] à la porte, en disant : Seigneur, seigneur, ouvre-nous ! et que lui, répondant, vous dira : Je ne vous connais pas [ni ne sais] d’où vous êtes ; 26alors vous vous mettrez à dire : Nous avons mangé et bu en ta présence, et tu as enseigné dans nos rues. 27Et il dira : Je vous dis, je ne vous connais pas et ne sais d’où vous êtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d’iniquité. 28Là seront les pleurs, et les grincements de dents, quand vous verrez Abraham, et Isaac, et Jacob, et tous les prophètes dans le royaume de Dieu, mais vous, jetés dehors. 29Et il en viendra d’orient et d’occident, et du nord et du midi ; et ils s’assiéront[90] dans le royaume de Dieu. 30Et voici, il y a des derniers qui seront les premiers, et il y a des premiers qui seront les derniers.

31En ce même jour-là, des pharisiens vinrent, lui disant : Retire-toi et t’en va d’ici ; car Hérode veut te tuer. 32Et il leur dit : Allez, dites à ce renard : Voici, je chasse des démons, et j’accomplis des guérisons aujourd’hui et demain, et le troisième jour je suis consommé. 33Mais il me faut marcher aujourd’hui, et demain et le jour suivant, car il ne se peut qu’un prophète périsse hors de Jérusalem. 34Jérusalem, Jérusalem, [la ville] qui tue les prophètes, et qui lapide ceux qui lui sont envoyés, combien de fois j’ai voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu ! 35Voici, votre maison vous est abandonnée[91]; et je vous dis[92], que vous ne me verrez point jusqu’à ce qu’il arrive que vous disiez : « Béni soit celui qui vient au nom du seigneur » (Ps. CXVIII, 16).

XIV. — Et comme il entrait, un jour de sabbat, dans la maison d’un des principaux des pharisiens, pour manger du pain, il arriva qu’ils l’observaient. 2Et voici, il y avait un homme hydropique devant lui. 3Et Jésus répondant, parla aux docteurs de la loi, et aux pharisiens, disant : Est-il permis de guérir un jour de sabbat ? 4Et ils se turent. Et l’ayant pris, il le guérit, et le renvoya. 5Et répondant, il leur dit : Qui sera celui d’entre vous, qui ayant un âne ou un bœuf, lequel vienne à tomber dans un puits, ne l’en retire aussitôt le jour du sabbat ? 6Et ils ne pouvaient répliquer à ces choses. 7Or il dit une parabole aux conviés, observant comment ils choisissaient les premières places à table ; 8et il leur disait : Quand tu seras convié par quelqu’un à des noces, ne te mets pas à table à la première place, de peur qu’un plus honorable que toi ne soit convié par lui, 9et que celui qui vous aura conviés, toi et lui, ne vienne, et ne te dise : Fais place à celui-ci ; et qu’alors tu ne te mettes avec honte à la dernière place. 10Mais, quand tu seras convié, va, et t’assieds à la dernière place, afin que quand celui qui t’a convié viendra, il te dise : Mon ami, monte plus haut. Alors tu auras de la gloire devant tous ceux qui seront à table avec toi. 11Car quiconque s’élève, sera abaissé, et celui qui s’abaisse sera élevé. 12Et il dit aussi à celui qui l’avait convié : Quand tu fais un dîner ou un souper, n’appelle pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni tes riches voisins ; de peur qu’eux aussi ne te convient à leur tour, et que la pareille ne te soit rendue. 13Mais, quand tu feras un festin, convie les pauvres, les impotents, les boiteux, les aveugles ; 14et tu seras bienheureux, car ils n’ont pas de quoi te rendre la pareille : et la pareille te sera rendue en la résurrection des justes. 15Et un de ceux qui étaient à table, ayant entendu ces choses, lui dit : Bienheureux celui qui mangera du pain dans le royaume de Dieu. 16Et il lui dit : Un homme fit un grand souper et y convia beaucoup de gens. 17Et, à l’heure du souper, il envoya son esclave pour dire aux conviés : Venez, car tout est déjà prêt. Et ils commencèrent tous unanimement à s’excuser. 18Le premier lui dit : J’ai acheté un champ et il faut nécessairement que je m’en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusé. 19Et un autre dit : J’ai acheté cinq couples de bœufs et je m’en vais les essayer ; je te prie, tiens-moi pour excusé. 20Et un autre dit ; J’ai épousé une femme, et à cause de cela je n’y puis aller. 21Et cet esclave, s’en étant retourné, rapporta ces choses à son seigneur. Alors le maître de la maison, en colère, dit à son esclave : Va-t’en promptement dans les rues et dans les ruelles de la ville, et amène ici les pauvres et les estropiés, et les boiteux, et les aveugles. 22Et l’esclave dit : Seigneur, il a été fait ainsi que tu as commandé, et il y a encore de la place. 23Et le seigneur dit à l’esclave : Va dans les chemins et [le long des] haies, et contrains [les gens] d’entrer, afin que ma maison soit remplie. 24Car je vous dis, qu’aucun de ces hommes qui ont été conviés, ne goûtera de mon souper.

25Et de grandes foules allaient avec lui ; et se tournant, il leur dit : 26Si quelqu’un vient vers moi, et ne hait pas son père, et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses sœurs, et même aussi sa propre vie, il ne peut être mon disciple. 27Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne vient pas après moi, il ne peut être mon disciple. 28Car quel [est celui] d’entre vous [qui], voulant bâtir une tour, ne s’asseye premièrement, et ne calcule la dépense, [pour voir] s’il a de quoi l’achever ; 29de peur qu’en ayant jeté le fondement, et n’ayant pu l’achever, tous ceux qui le voient, ne se mettent à se moquer de lui, disant : 30Cet homme a commencé à bâtir, et il n’a pu achever ? 31Ou, quel est le roi qui, partant pour faire la guerre à un autre roi, ne s’asseye premièrement et ne consulte s’il peut, avec dix mille hommes, résister à celui qui vient contre lui avec vingt mille ? 32Autrement, pendant qu’il est encore loin, il lui envoie une ambassade et s’informe [des conditions] de paix. 33Ainsi donc, quiconque d’entre vous ne renonce pas à tout ce qu’il a, ne peut être mon disciple. 34Le sel est bon, mais si le sel est devenu insipide, avec quoi l’assaisonnera-t-on ? 35Il n’est propre ni pour la terre, ni pour le fumier ; on le jette dehors. Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende !

XV. — Et tous les publicains, et les pêcheurs s’approchaient de lui pour l’entendre. 2Et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant : Celui-ci reçoit des pécheurs, et mange avec eux. 3Et il leur dit cette parabole, disant : 4Quel est l’homme d’entre vous, qui ayant cent brebis et en ayant perdu une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf au désert, et ne s’en aille après celle qui est perdue, jusqu’à ce qu’il l’ait trouvée ; 5et qui, l’ayant trouvée, ne la mette sur ses propres épaules, bien joyeux ; 6et, étant de retour en sa maison, n’appelle ses amis et ses voisins, leur disant : Réjouissez-vous avec moi, car j’ai trouvé ma brebis perdue ? 7Je vous dis, qu’ainsi il y aura de la joie au ciel pour un seul pécheur qui se repent, plus que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n’ont pas besoin de repentance. 8Ou, quelle est la femme qui ayant dix drachmes, si elle perd une drachme, n’allume la lampe et ne balaie la maison, et ne cherche diligemment jusqu’à ce qu’elle l’ait trouvée ; 9et qui, l’ayant trouvée, n’assemble ses amies et ses voisines, disant : Réjouissez-vous avec moi, car j’ai trouvé la drachme que j’avais perdue ? 10Ainsi je vous dis, il y a de la joie devant les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se repent.

11Et il dit : Un homme avait deux fils ; et le plus jeune d’entre eux dit à son père : 12Mon père, donne-moi la part du bien qui m’échoit. Et il leur partagea son bien. 13Et quelques jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, s’en alla dehors en un pays éloigné ; et là il dissipa son bien, en vivant dans la débauche. 14Et, après qu’il eut tout dépensé, une grande famine survint en ce pays-là ; et il commença d’être dans le besoin. 15Et il s’en alla, et se joignit à un des citoyens de ce pays-là, et [celui-ci] l’envoya dans ses champs pour paître des pourceaux. 16Et il désirait de remplir son ventre des gousses que les pourceaux mangeaient ; et personne ne lui donnait [rien]. 17Et, étant revenu à lui-même, il dit : Combien de mercenaires de mon père ont du pain en abondance ; et moi, je péris de faim ! 18Je me lèverai et je m’en irai vers mon père, et je lui dirai : Mon père, j’ai péché contre le ciel et devant toi ; 19je[93] ne suis plus digne d’être appelé ton fils : traite-moi comme un de tes mercenaires. 20Et se levant, il vint vers son père. Et, comme il était encore loin, son père le vit, et fut ému de compassion, et courant [à lui], se jeta à son cou, et le couvrit de baisers. 21Et le fils lui dit : [Mon] père, j’ai péché contre le ciel et devant toi ; et je ne suis plus digne d’être appelé ton fils. 22Mais le père dit à ses esclaves : Apportez dehors la plus belle[94] robe, et l’en revêtez ; et mettez-lui un anneau au doigt[95], et des sandales aux pieds ; 23et amenez le veau gras, et le tuez ; et mangeons et faisons bonne chère ; 24car mon fils, que voici, était mort, et il est revenu à la vie ; et il était perdu, et il est retrouvé. Et ils se mirent à faire bonne chère. 25Or son fils aîné était aux champs ; et comme il revenait et qu’il approchait de la maison, il entendit la mélodie et les danses ; 26et ayant appelé un des serviteurs, il demanda ce que c’était. 27Et il lui dit : Ton frère est venu, et ton père a tué le veau gras, parce qu’il l’a retrouvé sain et sauf. 28Et il se mit en colère, et ne voulait pas entrer. Son père donc étant sorti, le pria. 29Mais répondant, il dit à son père : Voici tant d’années que je te sers, et jamais je n’ai transgressé ton commandement ; et tu ne m’as jamais donné un chevreau pour faire bonne chère avec mes amis. 30Mais quand celui-ci, ton fils, qui a mangé ton bien avec des prostituées, est venu, tu as tué pour lui le veau gras. 31Et il lui dit : Mon enfant, tu es toujours avec moi, et tous mes biens sont à toi. 32Il fallait faire bonne chère, et se réjouir ; car celui-ci, ton frère, était mort, et il est revenu à la vie ; il était perdu, et il est retrouvé.

XVI. — Et il dit aussi à ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un économe ; et celui-ci fut accusé devant lui comme dissipant ses biens. 2Et l’ayant appelé, il lui dit : Qu’est-ce que ceci, que j’entends dire de toi ? Remis compte de ton administration ; car tu ne pourras plus administrer. 3Et l’économe dit en lui-même : Que ferai-je, car mon seigneur m’ôte l’administration ? Je ne puis pas bêcher la terre, j’ai honte de mendier : 4je sais ce que je ferai, afin que quand je serai renvoyé de mon administration, ils me reçoivent dans leurs maisons. 5Et ayant appelé chacun des débiteurs de son seigneur, il dit au premier : Combien dois-tu à mon seigneur ? 6Et il dit : Cent mesures d’huile. Et il lui dit : Prends ton écrit, et l’assieds sur-le-champ, et écris cinquante. 7Et il dit à un autre : Et toi, combien dois-tu ? Et il dit : Cent cores de froment. Et il lui dit : Prends ton écrit, et écris quatre- vingts. 8Et le seigneur loua l’économe injuste parce qu’il avait agi prudemment. Car, par rapport à leur propre génération, les fils de ce siècle sont plus prudents que les fils de la lumière. 9Et moi, je vous dis : Faites-vous des amis avec les richesses injustes[96] afin que, quand vous viendrez à manquer, vous soyez reçus dans les tabernacles éternels. 10Celui qui est fidèle en ce qui est très-petit, est fidèle aussi dans ce qui est grand ; et celui qui est injuste en ce qui est très-petit, est injuste aussi dans ce qui est grand. 11Si donc vous n’avez pas été fidèles dans les richesses[97] injustes, qui vous confiera les vraies ? 12Et si dans ce qui est à autrui vous n’avez pas été fidèles, qui vous donnera ce qui est vôtre ? 13Nul serviteur ne peut servir deux maîtres[98]; car ou il haïra l’un, et aimera l’autre ; ou il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et les richesses[97].

14Et les pharisiens aussi, qui étaient avares, entendirent toutes ces choses, et ils se moquèrent de lui. 15Et il leur dit : Vous êtes ceux qui se justifient eux-mêmes devant les hommes ; mais Dieu connaît vos cœurs: car ce qui est [haut] estimé parmi les hommes est une abomination devant Dieu. 16La loi et les prophètes [ont été] jusqu’à Jean ; dès lors le royaume de Dieu est annoncé[99] et chacun use de violence pour y entrer. 17Or il est plus aisé que le ciel et la terre passent, qu’il ne l’est qu’une seule lettre de la loi tombe. 18Quiconque répudie sa femme, et en épouse une autre, commet adultère ; et quiconque épouse celle qui a été répudiée par [son] mari, commet adultère.

19Il y avait un homme riche qui se vêtait de pourpre et de fin lin, et qui tous les jours se traitait splendidement. 20Et il y avait un pauvre, nommé Lazare, couché à sa porte, tout couvert d’ulcères ; 21et qui désirait d’être rassasié des miettes qui tombaient de la table du riche ; et même les chiens venaient lécher ses ulcères. 22Et il arriva que le pauvre mourut, et qu’il fut porté par les anges dans le sein d’Abraham. Et le riche aussi mourut, et fut enseveli. 23Et [étant] en hadès, [et] élevant ses yeux, comme il était dans les tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein. 24Et s’écriant, il dit : Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, afin qu’il trempe dans l’eau le bout de son doigt, et qu’il rafraîchisse ma langue, car je suis tourmenté dans cette flamme. 25Et Abraham dit : Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare y a en pareillement des maux ; et maintenant lui est consolé, et toi tu es tourmenté. 26Et outre tout cela, un grand gouffre est fermement établi entre nous et vous ; en sorte que ceux qui veulent passer d’ici vers vous, ne le peuvent, non plus que ceux qui veulent traverser de là vers nous. 27Et il dit : Je te prie donc, père, de l’envoyer en la maison de mon père, 28car j’ai cinq frères, en sorte qu’il les adjure ; de peur qu’eux aussi ne viennent dans ce lieu de tourment. 29Abraham lui dit : Ils ont Moïse et les prophètes, qu’ils les écoutent. 30Mais il dit : Non, père Abraham ; mais si quelqu’un va des morts vers eux, ils se repentiront. 31Et il dit : S’ils n’écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne seront pas persuadés non plus, si quelqu’un ressuscitait d’entre les morts.

XVII. — Or il dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive pas des scandales[100]; mais malheur à celui par qui ils arrivent ! 2Il lui vaudrait mieux qu’on lui mit une meule d’âne au cou, et qu’il fût jeté dans la mer, que de scandaliser[100] un de ces petits. 3Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère pèche contre toi, reprends-le, et s’il se repent, pardonne-lui ; 4et si sept fois le jour il pèche contre toi, et que sept fois le jour il retourne à toi, disant : Je me repens ; tu lui pardonneras.

5Et les apôtres dirent au seigneur : Augmente-nous la foi. 6Et le seigneur dit : Si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à ce mûrier : Déracine-toi, et te plante dans la mer ; et il vous obéirait. 7Mais qui est celui d’entre vous lequel, ayant un esclave labourant, ou paissant [le bétail], quand il revient des champs, lui dise : Avance-toi[101], vas et mets-toi tout de suite à table ; et qui plutôt ne lui dise : 8Apprête-moi à souper et ceins-toi, et me sers jusqu’à ce que j’aie mangé et bu ; et après cela, tu mangeras et tu boiras, toi ! 9Est-il obligé à cet esclave de ce qu’il a fait ce qui lui avait été commandé ? Je ne le pense pas. 10Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont été commandées, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous étions obligés de faire, nous l’avons fait.

11Et il arriva qu’en allant à Jérusalem, il traversa la Samarie et la Galilée. 12Et comme il entrait dans une bourgade, dix hommes lépreux le rencontrèrent, et ils s’arrêtèrent de loin ; 13et ils élevèrent [leur] voix, disant : Jésus, maître[102], aie pitié de nous ! 14Et les voyant, il leur dit : Allez, montrez-vous aux sacrificateurs. Et il arriva qu’en s’en allant ils furent rendus nets. 15Or l’un d’eux, voyant qu’il était guéri, revint sur ses pas, glorifiant Dieu à haute voix ; 16et il se jeta sur sa face aux pieds de [Jésus[103]], lui rendant grâces. 17Et c’était un Samaritain. Et Jésus répondant, dit : Les dix n’ont-ils pas été rendus nets ? Et les neuf, où [sont-ils] ? 18Il ne s’en est point trouvé qui soient retournés pour rendre gloire à Dieu, si ce n’est cet étranger. 19Et il lui dit : Lève-toi, et t’en va ; ta foi t’a guéri.

20Or étant interrogé par les pharisiens, quand viendrait le royaume de Dieu, il leur répondit, et dit : Le royaume de Dieu ne vient pas de manière à attirer l’attention ; 21et on ne dira pas non plus : Voici, il est ici ; ou, voilà, il est là. Car voici, le royaume de Dieu est au milieu de vous. 22Et il dit à ses disciples : Les jours viendront que vous désirerez de voir un des jours du fils de l’homme, mais vous ne le verrez pas. 23Et on vous dira : Voici, il est ici ; ou voilà, [il est] là. Mais n’y allez point, et ne les suivez point. 24Car, comme l’éclair qui brille, luit de l’un des côtés de dessous le ciel jusqu’à l’autre côté de dessous le ciel ; ainsi sera le fils de l’homme aussi en son jour. 25Mais auparavant, il faut qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette génération. 26Et comme il arriva aux jours de Noé, il en sera de même aux jours du fils de l’homme aussi ; 27on mangeait, on buvait ; on se mariait, on donnait en mariage, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche ; et le déluge vint et les fit tous périr. 28Et ainsi qu’il arriva aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait, on bâtissait ; 29mais, au jour où Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous périr ; 30il en sera de même, au jour où le fils de l’homme sera manifesté. 31En ce jour-là, que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les emporter ; et pareillement que celui qui sera aux champs, ne retourne pas en arrière. 32Souvenez-vous de la femme de Lot. 33Quiconque cherchera à sauver sa vie, la perdra ; et quiconque perdra sa vie, la gagnera[104]. 34Je vous dis, qu’en cette nuit-là, deux seront sur un même lit : l’un sera pris et l’autre laissé. 35Il y aura deux femmes qui moudront ensemble : l’une sera prise, et l’autre laissée. 36Deux seront aux champs : l’un sera pris, et l’autre laissé. 35Et répondant, ils lui disent : Où [sera-ce], Seigneur ? Et il leur dit : Là où est le corps, là aussi s’assembleront les aigles.

XVIII. — Il leur dit aussi une parabole pour [faire voir] qu’il faut toujours prier, et ne pas se lasser ; 2disant : Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu, et qui ne respectait pas les hommes ; 3et dans cette ville-là, il y avait une veuve, et elle alla vers lui, disant : Venge-moi de mon adversaire. 4Et il n’[en] voulut [rien faire] pour un temps. Mais après cela, il dit en lui-même : Quoique je ne craigne pas Dieu, et que je ne respecte pas les hommes, 5néanmoins, parce que cette veuve m’ennuie, je lui ferai justice, de peur que revenant sans cesse elle ne me rompe la tête[105]. 6Et le seigneur dit : Écoutez ce que dit le juge inique. 7Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ses élus qui crient à lui jour et nuit, quoiqu’il use de patience [avant d’intervenir] pour eux ? 8Je vous dis, que bientôt il leur fera justice. Mais quand le fils de l’homme viendra, trouvera-t-il de la foi sur la terre ?

9Et il dit aussi cette parabole à quelques-uns qui se confiaient en eux-mêmes comme s’ils étaient justes, et qui tenaient les autres pour rien. 10Deux hommes montèrent au temple[106] pour prier, l’un pharisien, et l’autre publicain. 11Le pharisien, se tenant à l’écart, priait en ces termes : Dieu ! je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, [qui sont] ravisseurs, injustes, adultères ; ni même comme ce publicain. 12Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que je possède. 13Et le publicain, se tenant loin, ne voulait pas même lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, 14disant : Dieu ! sois apaisé envers moi, pécheur[107]! Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifié plutôt que l’autre ; car quiconque s’élève lui-même, sera abaissé ; et celui qui s’abaisse lui-même, sera élevé.

15Et on lui apporta aussi de petits enfants, afin qu’il les touchât ; et les disciples le voyant, reprirent [ceux qui les apportaient] ; 16mais Jésus, les ayant appelés, dit : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les empêchez pas ; car à de tels est le royaume de Dieu[108]. 17En vérité, je vous dis, que quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n’y entrera pas.

18Et un des chefs du peuple l’interrogea, disant : Bon maître[109], que faut-il que j’aie fait pour hériter de la vie éternelle ? 19Et Jésus lui dit : Pourquoi m’appelles-tu bon ? Nul n’est bon, qu’un seul, Dieu. 20Tu connais les commandements : Tu ne commettras pas adultère ; tu ne tueras pas ; tu ne déroberas pas ; tu ne diras pas de faux témoignage ; honore ton père et ta mère. 21Et il dit : J’ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse. 22Et quand Jésus eut entendu cela, il lui dit : Une chose te manque encore, vends tout ce que tu as, et le distribue aux pauvres, et tu auras un trésor au ciel ; et viens, suis-moi. 23Et lui, ayant entendu ces choses, devint fort triste ; car il était extrêmement riche. 24Et Jésus voyant qu’il était devenu fort triste, dit : Combien difficilement ceux qui ont des biens entreront-ils dans le royaume de Dieu ! 25Car il est plus aisé qu’un chameau passe par le trou d’une aiguille, qu’il ne l’est qu’un riche entre dans le royaume de Dieu. 26Et ceux qui entendirent [cela] dirent : Et qui peut être sauvé ? 27Et il dit : Les choses qui sont impossibles aux hommes, sont possibles à Dieu. 28Et Pierre dit : Voici, nous avons tout quitté, et nous t’avons suivi. 29Et il leur dit : En vérité, je vous dis, qu’il n’y a personne qui ait quitté maison, ou parents, ou frères, ou femme, ou enfants, pour l’amour du royaume de Dieu, 30qui ne reçoive beaucoup plus[110] en ce temps-ci, et dans le siècle qui vient la vie éternelle.

31Et il prit à lui les douze, et leur dit : Voici, nous moutons à Jérusalem, et toutes les choses qui sont écrites par les prophètes touchant le fils de l’homme, seront accomplies : car il sera livré aux nations ; 32il sera moqué et injurié, et on lui crachera au visage ; 33et après qu’ils l’auront fouetté, ils le mettront à mort ; et le troisième jour il ressuscitera. 34Et ils ne comprirent rien de ces choses ; et [le sens de] ce discours leur était caché, et ils ne comprirent[111] pas les choses qui étaient dites.

35Et il arriva, lorsqu’il fut venu dans le voisinage de Jéricho, qu’un aveugle était assis près du chemin, et mendiait. 36Et entendant la foule qui passait, il demanda ce que c’était. 37Et on lui rapporta que Jésus le Nazaréen passait, et il cria, 38disant : Jésus, fils de David, aie pitié de moi ! 39Et ceux qui allaient devant, le reprirent afin qu’il se tût ; mais il criait d’autant plus : Fils de David, aie pitié de moi ! 40Et Jésus, s’étant arrêté, commanda qu’on le lui amenât ; et comme il s’approchait il l’interrogea, 41disant : Que veux-tu que je te fasse ? Et il dit : Seigneur, que je recouvre la vue. 42Et Jésus lui dit : Recouvre la vue, ta foi t’a guéri. 43Et à l’instant il recouvra la vue ; et il le suivit, glorifiant Dieu. Et tout le peuple, voyant cela, donna louange à Dieu.

XIX. — Et il entra dans Jéricho, et traversa [la ville]. 2Et voici, un homme, appelé du nom de Zachée : et il était chef de publicains, et il était riche, 3et cherchait à voir Jésus, quel il était ; et il ne pouvait à cause de la foule, car il était petit de taille. 4Et courant en avant, il monta sur un sycomore pour le voir ; car il allait passer par là. 5Et quand il fut venu à cet endroit, Jésus regardant, le vit, et lui dit : Zachée, descends promptement ; car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison. 6Et il descendit promptement, et le reçut avec joie. 7Et voyant cela, tous murmuraient, disant qu’il était entré chez un pécheur pour y loger. 8Et Zachée, se tenant là, dit au seigneur : Voici, Seigneur ! je donne la moitié de mes biens aux pauvres ; et si j’ai fait tort à quelqu’un par une fausse accusation, je lui rends le quadruple. 9Et Jésus lui dit : Aujourd’hui [le] salut est venu[112] à cette maison, vu que lui aussi est fils d’Abraham ; 10car le fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu. 11Et comme ils entendaient ces choses, il ajouta et [leur] dit une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient qu’à l’instant le royaume de Dieu allait paraître. 12Il dit donc : Un homme noble s’en alla dans un pays éloigné, pour recevoir un royaume et revenir. 13Et ayant appelé dix de ses propres esclaves, il leur donna dix mines [d’argent], et leur dit : Trafiquez jusqu’à ce que je vienne. 14Or ses concitoyens[113] le haïssaient ; et ils envoyèrent après lui une ambassadée disant : Nous ne voulons pas que celui-ci règne sur nous. 15Et il arriva, à son retour, après qu’il eût reçu le royaume, qu’il commanda qu’on lui appelât ces esclaves auxquels il avait donné l’argent, afin qu’il eût combien chacun aurait gagné par son trafic. 16Et le premier vint auprès [de lui], disant : Seigneur, ta mine a produit dix mines. 17Et il lui dit : Bien, bon esclave, parce que tu as été fidèle en très-peu de chose, aie autorité sur dix villes. 18Et le second vint, disant : Seigneur, ta mine a produit cinq mines. 19Et il dit aussi à celui-ci : Et toi, sois [établi] sur cinq villes. 20Et un autre vint, disant : Seigneur, voici ta mine, que j’ai gardée déposée dans un linge ; car je t’ai craint, parce que tu es un homme sévère : 21tu prends ce que tu n’as pas mis, et tu moissonnes ce que tu n’as pas semé. 22Et il lui dit : Méchant esclave, je te jugerai par ta propre parole[114]: tu savais que je suis un homme sévère, prenant ce que je n’ai pas mis, et moissonnant ce que je n’ai pas semé ; 23et pourquoi n’as-tu pas mis mon argent à la banque, et à mon retour je l’eusse retiré avec l’intérêt ? 24Et il dit à ceux qui étaient présents : Ôtez-lui la mine et donnez-la à celui qui a dix mines. — 25Et ils lui dirent : Seigneur, il a dix mines. — 26Car je vous dis, qu’à quiconque a, il sera donné ; et à celui qui n’a rien , cela même qu’il a lui sera ôté. 27Mais ceux-là, mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici et tuez-les devant moi.

28Et ayant dit ces choses, il allait devant eux, montant à Jérusalem. 29Et il arriva, comme il approchait de Bethphagé, et de Béthanie, vers la montagne appelée des Oliviers, qu’il envoya deux de ses disciples, disant : 30Allez à la bourgade qui est vis-à -vis ; et y étant entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme n’est jamais monté, détachez-le, et amenez-le. 31Et si quelqu’un vous demande pourquoi vous le détachez, vous lui direz ainsi : que le seigneur en a besoin. 32Et ceux qui étaient envoyés, s’en allant, trouvèrent [tout] comme il le leur avait dit. 33Et comme ils détachaient l’ânon, les maîtres de celui-ci leur dirent : Pourquoi détachez-vous l’ânon ? 34Et ils dirent : Le seigneur en a besoin. 35Et ils l’amenèrent à Jésus ; et ayant jeté leurs vêtements sur l’ânon, ils mirent Jésus dessus. 36Et comme il allait son chemin, ils étendaient leurs vêtements par le chemin. 37Et lorsqu’il était déjà proche, la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples, se réjouissant, se mit à louer Dieu à haute voix, pour tous les miracles qu’ils avaient vus, 38disant : Béni soit le roi qui vient au nom du seigneur ! paix au ciel, et gloire dans les [lieux] très-hauts ! 39Et quelques-uns des pharisiens lui dirent [du milieu] de la foule : Maître[115], reprends tes disciples. 40Et répondant, il leur dit : Je vous dis, que si ceux-ci se taisaient, les pierres crieraient. 41Et quand il fut proche, voyant la ville, il pleura sur elle, disant : 42Si tu eusses connu, toi aussi, au moins en cette tienne journée, les choses qui appartiennent à ta paix ; mais maintenant elles sont cachées devant tes yeux ! 43Car [les] jours viendront sur toi, où tes ennemis t’entoureront de tranchées ; et t’environneront, et te serreront de tous côtés ; 44et ils te raseront, et écraseront contre terre tes enfants au dedans de toi ; et ils ne laisseront en toi pierre sur pierre, parce que tu n’as point connu le temps de ta visitation.

45Et il entra au temple[116], et se mit à chasser dehors ceux qui y vendaient et qui y achetaient ; 46leur disant : Il est écrit : « Ma maison est une maison de prière » (És. LVI, 7) ; mais vous en avez fait une caverne de voleurs (Jér. VII, 11). 47Et il enseignait tous les jours dans le temple[116]; et les principaux sacrificateurs, et les scribes, et les principaux du peuple tâchaient de le faire mourir. 48Et ils ne trouvaient rien à faire ; car tout le peuple se tenait suspendu à ses lèvres[117] pour l’entendre.

XX. — Et arriva un de ces jours-là, comme il enseignait le peuple dans le temple[116] et qu’il [les] évangélisait, que les principaux sacrificateurs et les scribes survinrent avec les anciens. 2Et ils lui parlèrent, disant : Dis-nous, par quelle autorité tu fais ces choses, ou, qui est celui qui t’a donné cette autorité ? 3Et Jésus répondant, leur dit : Je vous demanderai, moi aussi, une chose, et dites-moi : 4Le baptême de Jean était-il du ciel ou des hommes ? 5Et ils raisonnèrent entre eux, disant : Si nous disons : Du ciel ; il dira : Pourquoi ne l’avez-vous pas cru ? 6Et si nous disons : Des hommes ; tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète. 7Et ils répondirent qu’ils ne savaient pas d’où [il était]. 8Et Jésus leur dit : Et moi, je ne vous dis pas non plus par quelle autorité je fais ces choses.

9Et il se mit à dire au peuple cette parabole : Un homme planta une vigne, et la loue à des cultivateurs et s’en alla dehors pour longtemps. 10Et dans la saison, il envoya un esclave aux cultivateurs, afin qu’ils lui donnassent du fruit de la vigne ; mais les cultivateurs l’ayant battu, le renvoyèrent à vide. 11Et il leur envoya encore un autre esclave ; mais l’ayant battu lui aussi, et l’ayant traité indignement, ils le renvoyèrent à vide. 12Et il en envoya encore un troisième ; mais ils le blessèrent aussi, et le jetèrent dehors. 13Et le seigneur de la vigne dit : Que ferai-je ? J’enverrai mon fils bien-aimé ; peut-être que, quand ils verront celui-ci, ils le respecteront. 14Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnèrent entre eux, disant : Celui-ci est l’héritier ; venez, tuons-le, afin que l’héritage soit à nous. 15Et l’ayant jeté hors de la vigne, ils le tuèrent. Que leur fera donc le seigneur de la vigne ? 16Il viendra et fera périr ces cultivateurs, et donnera la vigne à d’autres. 17Et l’ayant entendu, ils dirent : Qu’ainsi n’advienne ! Et lui les regardant, dit : Qu’est-ce donc que ceci qui est écrit : « La pierre que ceux qui bâtissent ont rejetée, celle-là est devenue la maîtresse pierre du coin ?» (Ps. CXVIII, 22). 18Quiconque tombera sur cette pierre, sera brisé ; mais elle broiera celui sur qui elle tombera. 19Et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent, en cette heure-même, à mettre les mains sur lui ; et ils craignaient le peuple, car ils connurent qu’il avait dit cette parabole contre eux.

20Et l’observant, ils envoyèrent des agents secrets, qui feignaient d’être justes, pour le surprendre en paroles, afin de le livrer au magistrat et au pouvoir du gouverneur. 21Et ils l’interrogèrent, disant : Maître, nous savons que tu dis et que tu enseignes justement et que tu n’as point égard à l’apparence des personnes, mais que tu enseignes la voie de Dieu en vérité. 22Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non ? 23Et lui s’aperçut de leur perfidie, et leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? 24Montrez-moi un denier ; de qui a-t-il l’image et l’inscription ? Et répondant, ils dirent : De César. 25Et il leur dit : Rendez donc les choses de César, à César, et les choses de Dieu, à Dieu. 26Et ils ne pouvaient le surprendre dans [ses] paroles, en présence du peuple ; et étonnée de sa réponse, ils se turent.

27Et quelques-uns des sadducéens, qui nient la résurrection, s’approchèrent, et l’interrogèrent, 28disant : Maître, Moïse nous a écrit, que si le frère de quelqu’un est mort, ayant une femme, et qu’il soit mort sans enfants, son frère prenne la femme et suscite de la postérité à son frère. 29Il y avait donc sept frères ; et le premier ayant pris une femme, mourut sans enfants ; 30et le second prit la femme et mourut sans enfants ; 31et le troisième la prit, et de même aussi les sept ; ils ne laissèrent point d’enfants et moururent. 32Et après eux tous la femme aussi mourut. 33Dans la résurrection donc, duquel d’entre eux sera-t-elle femme, car les sept l’ont eue pour femme ? Et Jésus répondant, 34leur dit : Les fils de ce siècle se marient et sont donnés en mariage ; 35mais ceux qui seront estimés dignes d’avoir part à ce siècle-là et à la résurrection d’entre les morts, ne se marient, ni ne sont donnés en mariage, car aussi ils ne peuvent plus mourir ; 36car ils sont semblables aux anges, et ils sont fils de Dieu, étant fils de la résurrection. 37Or que les morts ressuscitent, Moïse même l’a montré au titre « Du buisson », quand il appelle le seigneur, le dieu d’Abraham, elle dieu d’Isaac et le dieu de Jacob. 38Or il n’est pas le dieu des morts, mais des vivants ; car tous vivent pour lui. 39Et quelques-uns des scribes, répondant, dirent : Maitre[118] tu as bien dit. 40Et ils n’osèrent plus l’interroger sur rien.

41Et il leur dit : Comment dit-on que le christ est fils de David ? 42Et David lui-même dit, au livre des psaumes : Le seigneur a dit à mon seigneur : « Assieds-toi à ma droite, 43jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour marchepied de tes pieds » (Ps. CX, 1). 44David donc l’appelle seigneur ; et comment est-il son fils ?

45Et comme tout le peuple écoutait, il dit à ses disciples : 46Donnez-vous de garde des scribes, qui se plaisent à se promener en longues robes, et qui aiment les salutations dans les marchés, et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins ; 47qui dévorent les maisons des veuves, et, pour prétexte, font de longues prières ; ceux-ci recevront un jugement plus terrible.

XXI. — Et comme il regardait, il vit des riches qui mettaient leurs dons au trésor [du temple]. 2Et il vit aussi une pauvre veuve qui y mettait deux pites. 3Et il dit : En vérité, je vous dis que cette pauvre veuve amis plus que tous [les autres] ; 4car tous ceux-ci ont mis aux offrandes de Dieu de leur superflu ; mais elle y a mis de sa pénurie, tout ce qu’elle avait pour vivre. 5Et comme quelques-uns parlaient du temple[119] [et disaient] qu’il était orné de belles pierres et de dons[120], il dit : 6[Quant à] ces choses que vous regardez, [les] jours viendront où il n’y sera laissé pierre sur pierre qui ne soit renversée. 7Et ils l’interrogèrent, disant : Maitre[118], quand donc seront ces choses, et quel signe y aura-t-il quand ces choses devront arriver ? 8Et il dit : Prenez garde que vous ne soyez séduits ; car plusieurs viendront en mon nom, disant : C’est moi, et le temps est proche ; n’allez donc point après eux. 9Mais quand vous entendrez parler de guerres et de séditions, ne vous épouvantez pas ; car il faut que ces choses arrivent premièrement ; mais la fin ne sera pas tout aussitôt. 10Alors il leur dit : Nation s’élèvera contre nation, et royaume contre royaume ; 11et il y aura de grands tremblements de terre en divers lieux, et des famines, et des pestes, et des sujets d’épouvantement et de grands signes du ciel. 12Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persécuteront, vous livrant aux synagogues, et [vous mettant] en prison ; et vous serez menés devant des rois et des gouverneurs à cause de mon nom. 13Et cela se tournera pour vous en témoignage. 14Mettez donc dans vos cœurs de ne pas vous préoccuper à l’avance de votre défense, 15car je vous donnerai une bouche et une sagesse, à laquelle tous vos adversaires ne pourront ni répondre, ni résister. 16Et vous serez aussi livrés par des parents et par des frères, et par des proches et par des amis ; et on en mettra à mort [quelques-uns] d’entre vous ; 17et vous serez haïs de tous, à cause de mon nom. 18Et pas un cheveu de votre tête ne périra. 19Possédez vos âmes par votre patience. 20Et quand vous verrez Jérusalem être environnée d’armées, sachez alors que sa désolation est proche. 21Alors que ceux qui sont en Judée, s’enfuient aux montagnes ; et que ceux qui sont au milieu de Jérusalem[121] s’en retirent ; et que ceux qui sont aux campagnes[122] n’entrent pas en elle. 22Car ce sont là des jours de vengeance[123]; afin que toutes les choses qui sont écrites, soient accomplies. 23Or malheur à celles qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là ! car il y aura une grande détresse sur le pays, et de la colère contre ce peuple. 24Et ils tomberont sous le tranchant de l’épée, et seront menés captifs dans toutes les nations ; et Jérusalem sera foulée par les nations jusqu’à ce que les temps des nations soient accomplis. 25Et il y aura des signes dans le soleil, et dans la lune, et dans les étoiles, et sur la terre une angoisse des nations en perplexité, la mer et les flots faisant un grand bruit, 26les hommes rendant l’âme de peur et à cause de l’attente des choses qui viennent sur la terre habitable, car les puissances des cieux seront ébranlées. 27Et alors on verra le fils de l’homme, venant sur une nuée, avec puissance et grande gloire. 28Et quand ces choses commenceront à arriver, regardez en haut, et levez vos têtes, car votre rédemption approche. 29Et il leur dit une parabole : Voyez le figuier et tous les arbres : 30quand ils ont maintenant commencé à pousser, vous connaissez par vous-mêmes, en les voyant, que l’été est déjà près. 31Ainsi vous aussi, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est près. 32En vérité, je vous dis que cette génération ne passera pas, que toutes ces choses ne soient arrivées. 33Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas. 34Prenez garde a vous-mêmes, de peur que vos cœurs ne soient appesantis par la gourmandise et l’ivrognerie, et par les soucis de cette vie ; et que ce jour-là ne vous surprenne inopinément ; 35car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre. 36Veillez donc, priant en tout temps, afin que vous soyez estimés dignes d’échapper à toutes ces choses qui doivent arriver, et de vous tenir devant le fils de l’homme. 37Et il passait les jours dans le temple[124] à enseigner ; et les nuits il sortait et demeurait dans la montagne qui est appelée des Oliviers. 38Et dès le point du jour, tout le peuple venait à lui dans le temple[124], pour l’entendre.

XXII. — Or la fête des pains sans levain, qui est appelée la Pâque, approchait. 2Et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient comment ils pourraient le faire mourir ; car ils craignaient le peuple. 3Et Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze ; 4et il s’en alla et parla avec les principaux sacrificateurs et les capitaines, de la manière dont il le leur livrerait. 5Et ils en furent joyeux, et convinrent avec lui qu’ils donneraient de l’argent. 6Et il s’engagea [envers eux] ; et il cherchait une bonne occasion pour le leur livrer sans que la foule y fût. 7Et le jour des pains sans levain, dans lequel il fallait sacrifier la pâque, arriva. 8Et il envoya Pierre et Jean, disant : Allez, et apprêtez-nous la pâque, afin que nous [la] mangions. 9Et ils lui dirent : Où veux-tu que nous [l’]apprêtions ? 10Et il leur dit : Voici, quand . vous entrerez dans la ville, un homme portant une cruche d’eau viendra à votre rencontre ; suivez-le dans la maison où il entrera. 11Et vous direz au maître de la maison : Le maître[125] te dit : Où est le logis où je mangerai la pâque avec mes disciples ? 12Et lui vous montrera une grande chambre haute, garnie ; apprêtez-là [la pâque]. 13S’en étant donc allés, ils trouvèrent [tout] comme il le leur avait dit ; et ils apprêtèrent la pâque. 14Et quand l’heure fut venue, il se mit table, et les douze apôtres avec lui. 15Et il leur dit : J’ai fort désiré[126] de manger cette pâque avec vous, avant que je souffre ; 16car je vous dis que je n’en mangerai plus jusqu’à ce qu’elle soit accomplie dans le royaume de Dieu. 17Et ayant reçu [la] coupe, il rendit grâces et dit : Prenez ceci et le distribuez entre vous, 18car je vous dis, que je ne boirai plus du fruit de la vigne, jusqu’à ce que le royaume de Dieu soit venu. 19Et ayant pris un pain, et ayant rendu grâces, il le rompit, et [le] leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui [est] donné pour vous ; 20faites ceci en mémoire de moi. De même [il prit] la coupe aussi, après le souper, en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est versé pour vous ; 21mais voici, la main de celui qui me trahit, est avec moi à table. 22Et le fils de l’homme s’en va bien, selon ce qui est déterminé ; mais malheur à cet homme par qui il est livré. 23Et ils se mirent à s’entre-demander, l’un à l’autre, qui donc serait celui d’entre eux qui allait faire cela.

24Et il arriva aussi une contestation entre eux [pour savoir] lequel d’entre eux serait estimé le plus grand. 25Et il leur dit : Les rois des nations les dominent, et ceux qui exercent l’autorité sur elles sont nommés bienfaiteurs : 26mais [il n’en sera] pas ainsi [de] vous ; mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui conduit comme celui qui sert. 27Car lequel est le plus grand, celui qui est à table ou celui qui sert ? N’est-ce pas celui qui est à table ? Or moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. 28Or vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations. 29Et moi, je vous confère un royaume, comme mon père m’[en] a conféré [un], 30afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon royaume ; et que vous soyez assis sur des trônes, jugeant les douze tribus d’Israël. 31Et le seigneur dit : Simon ! Simon ! voici, Satan vous a demandés pour vous cribler comme le blé ; 32mais moi, j’ai prié pour toi, afin que ta foi ne détaille pas, et toi, quand tu seras revenu, fortifie tes frères. 33Et il lui dit : Seigneur ! avec toi, je suis prêt à aller et en prison et à la mort. 34Et il lui dit : Pierre, je te dis, que le coq ne chantera pas aujourd’hui, que premièrement tu ne renies trois fois de me connaître. 35Et il leur dit : Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac, et sans sandales, avez-vous manqué de quelque chose ? Et ils dirent : De rien. 36Il leur dit donc : Mais maintenant, que celui qui a une bourse la prenne, et de même [celui qui a] un sac, et que celui qui n’a pas [d’épée] vende sa robe et achète une épée. 37Car je vous dis, qu’il faut encore que ceci qui est écrit soit accompli en moi : « Et il a été compté parmi les iniques[127]» (És. LIII, 12). Car les choses qui me concernent vont avoir leur fin. 38Et ils dirent : Seigneur, voici deux épées. Et il leur dit : C’est assez.

39Et sortant de là, il s’en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers, et ses disciples aussi le suivirent. 40Et quand il fut en ce lieu-là, il leur dit : Priez que vous n’entriez pas en tentation. 41Et il s’éloigna d’eux environ d’un jet de pierre, et s’étant mis à genoux, il priait, 42disant : Père, si tu voulais éloigner de moi cette coupe ! Toutefois que [ce ne soit] pas ma volonté qui soit faite, mais la tienne. 43Et un ange du ciel lui apparut, le fortifiant. 44Et étant dans [l’angoisse du] combat, il priait plus instamment ; et sa sueur devint comme des grumeaux de sang découlant sur la terre. 45Et s’étant levé de sa[128] prière, il vint à ses disciples, qu’il trouva dormant de tristesse ; 46et il leur dit : Pourquoi dormez-vous ? Levez-vous, priez afin que vous n’entriez pas en tentation. 47Et comme il parlait encore, voici une foule, et celui qui avait nom Judas, l’un des douze, les précédait, et s’approcha de Jésus, pour le baiser. 48Et Jésus lui dit : Judas ! livres-tu le fils de l’homme par un baiser ? 49Et ceux qui étaient autour de lui, voyant ce qui allait arriver, lui dirent : Seigneur ! frapperons-nous de l’épée ? 50Et l’un d’eux frappa l’esclave du souverain sacrificateur et lui emporta l’oreille droite. 51Mais Jésus, répondant, dit : Laissez [faire] jusqu’ici : et lui ayant touché l’oreille, il le guérit. 52Et Jésus dit aux principaux sacrificateurs et aux capitaines du temple[129] et aux anciens qui étaient venus contre lui : Êtes-vous venus comme contre un brigand, avec des épées et des bâtons ? 53Lorsque j’étais tous les jours avec vous, dans le temple[130], vous n’avez pas étendu vos mains contre moi [pour me saisir], mais c’est ici votre heure et le pouvoir[131] des ténèbres. 54Et se saisissant de lui, ils l’emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. Or Pierre suivit de loin. 55Et [ces gens] ayant allumé du feu au milieu de la cour, et s’étant assis ensemble, Pierre s’assit au milieu d’eux. 56Et une servante, le voyant assis auprès de la lumière, et l’ayant regardé fixement, dit : Celui-ci aussi était avec lui. 57Mais il le renia, disant : Femme, je ne le connais pas. E58t un peu après, un autre le voyant, dit : Tu es aussi de ces gens-là. Mais Pierre dit : Ô homme, je n’en suis point. 59Et environ l’espace d’une heure après, un autre affirma, disant : En vérité, celui-ci aussi était avec lui ; car aussi il est Galiléen. 60Et Pierre dit : homme, je ne sais ce que tu dis. Et incontinent, comme il parlait encore, le coq chanta. 61Et le seigneur, se tournant, regarda Pierre ; et Pierre se ressouvint de la parole du seigneur, comme il lui avait dit : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. 62Et Pierre étant sorti dehors, pleura amèrement. 63Et les hommes qui tenaient Jésus se moquaient de lui, et le frappaient ; 64et lui couvrant [les yeux], ils lui donnaient des coups sur le visage, et l’interrogeaient, disant : Prophétise qui est celui qui t’a frappé. 65Et ils disaient plusieurs autres choses contre lui, en l’outrageant. 66Et quand le jour fut venu, le corps des anciens du peuple, et principaux sacrificateurs et scribes, s’assembla ; et ils l’amenèrent dans leur sanhédrin, 67et lui dirent : Si tu es le christ, dis-le-nous. Et il leur dit : Si je vous le disais, vous ne le croiriez pas. 68Et si je vous interroge, vous ne me répondrez pas, ni ne me laisserez aller. 69Désormais le fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu. 70Et ils dirent tous : Tu es donc le fils de Dieu ? Et il leur dit : Vous [le] dites vous-mêmes que je le suis. 71Et ils dirent : Qu’avons-nous encore besoin de témoignage ? Car nous-mêmes nous l’avons entendu de sa bouche.

XXIII. — Et ils se levèrent tous ensemble[132], et le menèrent à Pilate. 2Et ils se mirent à l’accuser, disant : Nous avons trouvé cet homme pervertissant la nation et défendant de donner [le] tribut à César, et se disant lui-même être [le] christ, un roi. 3Et Pilate l’interrogea, disant : Es-tu le roi des Juifs ? Et répondant, il lui dit : Tu le dis. 4Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et aux foules : Je ne trouve aucun crime en cet homme. 5Mais ils insistaient, disant : Il soulève le peuple, enseignant par toute la Judée, ayant commencé depuis la Galilée jusqu’ici. 6Et Pilate ayant entendu parler de la Galilée, demanda si l’homme était Galiléen ; 7et ayant appris qu’il était de la juridiction d’Hérode, il le renvoya à Hérode qui, en ces jours-là, était lui-même aussi à Jérusalem. 8Et Hérode voyant Jésus, se réjouit fort ; car il y avait longtemps qu’il désirait de le voir, parce qu’il avait entendu dire plusieurs choses de lui ; et il espérait qu’il lui verrait faire quelque miracle[133]. 9Et il l’interrogea longuement, mais il ne lui répondit rien. 10Et les principaux sacrificateurs et les scribes se tinrent-là, l’accusant avec véhémence ; 11et Hérode, avec ses troupes, l’ayant traité avec mépris, et s’étant moqué de lui, le revêtit d’un vêtement éclatant et le renvoya à Pilate. 12Et en ce même jour, Pilate et Hérode devinrent amis entre eux ; car auparavant ils étaient ennemis. 13Et Pilate ayant assemblé les principaux sacrificateurs, et les chefs, et le peuple, leur dit : 14Vous m’avez amené cet homme comme pervertissant le peuple, et voici, l’ayant interrogé devant vous, je n’ai trouvé aucun crime dans cet homme quant aux choses[134] dont vous l‘accusez ; 15ni Hérode non plus, car je vous ai renvoyés à lui ; et voici, rien n’a été fait par lui qui soit digne de mort[135]. 16L’ayant donc châtié, je le relâcherai. 17Or il était obligé de leur relâcher quelqu‘un à la fête. 18Et toute la multitude s’écria ensemble, disant : Ôte celui-ci , et relâche-nous Barabas 19(qui avait été mis en prison pour une sédition faite dans la ville et pour meurtre). 20Pilate donc s‘adressa encore à eux, désirant relâcher Jésus. 21Mais ils s’écriaient, disant : Crucifie-le ! crucifie-le ! 22Et il leur dit pour la troisième fois : Mais quel mal a-t-il fait ? Je ne trouve rien en lui qui soit digne de mort ; l’ayant donc châtié, je le relâcherai. 23Mais ils insistaient à grands cris, demandant qu’il fût crucifié ; et leurs cris, et ceux des principaux sacrificateurs eurent le dessus. 24Et Pilate prononça que ce qu’ils demandaient fût fait. 25Et il relâcha celui qui pour sédition et pour meurtre avait été jeté en prison, lequel ils demandaient ; et il livra Jésus à leur volonté. 26Et comme ils l’emmenaient, ils prirent un certain Simon, Cyrénéen, qui venait des champs, et le chargèrent de la croix, pour la porter après Jésus. 27Et une grande multitude de peuple et de femmes le suivaient, et celles-ci se frappaient la poitrine et le pleuraient. 28Mais Jésus, se tournant vers elles, dit : Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi ; mais pleurez sur vous-mêmes, et sur vos enfants ; 29car voici, les jours viennent auxquels on dira : Bienheureuses les stériles et les ventres qui n’ont pas enfanté, et les mamelles qui n’ont pas nourri. 30Alors ils se mettront à dire aux montagnes : Tombez sur nous ; et aux coteaux : Couvrez-nous ; 31car s’ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au [bois] sec ? 32Et deux autres [qui étaient des] malfaiteurs furent menés avec lui, pour être mis à mort. 33Et quand ils furent venus au lieu appelé le crâne, ils le crucifièrent là, et les malfaiteurs [aussi], l’un à sa droite, et l’autre à sa gauche. 34Et Jésus dit : Père, pardonne-leur : car ils ne savent ce qu’ils font. Et ayant fait le partage de ses vêtements, ils les jetèrent au sort. 35Et le peuple se tenait là, regardant ; et les gouverneurs aussi se raillaient de lui avec eux, disant : Il a sauvé les autres : qu’il se sauve lui-même, s’il est le christ, l’élu de Dieu. 36Et les soldats aussi se moquaient de lui, s’approchant, et lui présentant du vinaigre ; 37et disant : Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même.

38Et il y avait au-dessus de lui une inscription en lettres grecques, romaines et hébraïques : Celui-ci est le roi des Juifs. 39Et l’un des malfaiteurs qui étaient pendus, l’outrageait, disant : Si tu es le christ, sauve-toi toi-même, et nous [aussi]. 40Mais l’autre répondant, le reprit, disant : Ne crains-tu donc pas Dieu, toi, car tu es dans la même condamnation ? 41Et pour nous, nous y sommes justement, car nous recevons ce que méritent les choses que nous avons commises ; mais celui-ci n’a rien fait qui ne se dût faire. 42Et il disait à Jésus : Seigneur, souviens-toi de moi quand tu viendras dans ton royaume. 43Et Jésus lui dit : En vérité, je te dis, qu’aujourd’hui tu seras avec moi dans le paradis. 44Or il était environ la sixième heure ; et il y eut des ténèbres sur tout le pays[136] jusqu’à la neuvième heure ; 45et le soleil fut obscurci, et le voile du temple[137] fut déchiré par le milieu. 46Et Jésus, criant à haute voix, dit : Père ! entre tes mains je remettrai mon esprit. Et ayant dit cela, il expira. 47Et le centenier, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, disant : Certainement cet homme était juste. 48Et toutes les foules qui s’étaient assemblées à ce spectacle, voyant les choses qui étaient arrivées, s’en retournaient ; frappant leurs poitrines. 49Et tous ceux de sa connaissance, et des femmes qui l’avaient accompagné de Galilée, se tenaient loin, regardant ces choses. 50Et voici, un homme appelé Joseph qui était conseiller, homme de bien et juste, 51et qui ne s’était pas joint à leur conseil, ni a leur action, lequel était d’Arimathée, ville des Juifs, et qui attendait lui-même aussi le royaume de Dieu ; 52étant venu à Pilate, lui demanda le corps de Jésus. 53Et l’ayant descendu il l’enveloppa dans une toile de fin lin, et le mit dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne n’avait jamais été déposé. 54Or c’était le jour de la Préparation et le crépuscule du sabbat. 55Et les femmes aussi qui l’avaient accompagné de Galilée, ayant suivi, regardèrent le sépulcre et comment son corps y avait été déposé. 56Et s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums ; et le jour du sabbat elles se tinrent en repos, selon le commandement.

XXIV. — Et le premier jour de la semaine, de très grand matin, elles vinrent au sépulcre, et quelques autres avec elles, apportant les aromates qu’elles avaient préparés. 2Et elles trouvèrent la pierre roulée de devant le sépulcre. 3Et étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du seigneur Jésus. 4Et il arriva que comme elles étaient en grande perplexité à ce sujet, voici, deux hommes se trouvèrent avec elles, en vêtements éclatants de lumière. 5Et comme elles étaient épouvantées, et baissaient le visage contre terre, ils leur dirent : Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ? 6Il n’est point ici, mais il est ressuscité. Souvenez-vous comment il vous parla quand il était encore en Galilée, 7disant : il faut que le fils de l’homme soit livré entre les mains des pêcheurs, et qu’il soit crucifié, et qu’il ressuscite le troisième jour. 8Et elles se souvinrent de ses paroles. 9Et s’en étant retournées du sépulcre, elles rapportèrent toutes ces choses aux onze et à tous les autres. 10Or ce furent Marie de Magdala et Jeanne, et Marie [mère] de Jacques, et les autres femmes avec elles, qui dirent ces choses aux apôtres. 11Et leurs paroles semblèrent à leurs yeux comme des contes, et ils ne les crurent pas. 12Mais Pierre s’étant levé, courut au sépulcre ; et se baissant pour regarder, il voit les linges là tout seuls ; et il partit, s’étonnant en lui-même de ce qui était arrivé.

13Et voici, deux d’entre eux étaient ce jour-là en chemin, pour aller à une bourgade, nommée Emmaüs, éloignée de Jérusalem d’environ soixante stades. 14Et ils s’entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées. 15Et il arriva, comme ils parlaient et raisonnaient entre eux, que Jésus lui-même s’étant approché, se mit à marcher avec eux. 16Mais leurs yeux étaient retenus, de manière qu’ils ne le reconnurent pas. 17Et il leur dit : Quels sont ses discours que vous tenez entre vous en marchant, étant [ainsi] tristes[138]? 18Et l’un [d’eux] qui avait nom Cléopas, répondant, lui dit : Est-ce que tu séjournes tout seul dans Jérusalem[139], que tu ne saches pas les choses qui y sont arrivées ces jours-ci ? 19Et il leur dit : Lesquelles ? Et ils lui dirent : Celles touchant Jésus le Nazaréen, qui était un prophète, puissant en œuvre et en parole devant Dieu et devant tout le peuple ; 20et comment nos principaux sacrificateurs et nos chefs l’ont livré pour être condamné à mort, et l’ont crucifié. 21Or nous espérions que c’était celui qui doit délivrer[140] Israël ; mais encore avec tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour depuis que ces choses sont arrivées. 22Mais aussi quelques femmes d’entre nous nous ont fort étonnés ; ayant été de grand matin au sépulcre, 23et n’ayant pas trouvé son corps, elles sont venues, disant qu’elles avaient vu aussi une vision d’anges qui disaient qu’il est vivant. 24Et quelques-uns sont allés au sépulcre, et ont trouvé ainsi que les femmes avaient dit ; mais, pour lui, ils ne l’ont point vu. 25Et il leur dit : Ô gens sans intelligence et lents de cœur à croire toutes les choses que les prophètes ont dites ! 26Ne fallait-il pas que le christ souffrit ces choses, et qu’il entrât dans sa gloire ? 27Et commençant par Moïse, et par tous les prophètes, il leur expliquait, dans toutes les écritures, les choses qui le regardent. 28Et ils approchèrent de la bourgade où ils allaient, et il fit comme s’il allait plus loin. 29Et ils le forcèrent, disant : Demeure avec nous, car le soir approche et le jour baisse. Et il entra pour rester avec eux. 30Et il arriva que comme il était à table avec eux, il prit le pain et il bénit, et l’ayant rompu, il le leur distribua. 31Et leurs yeux furent ouverts, et ils le reconnurent ; et il devint invisible [et disparut] de devant eux. 32Et ils dirent entre eux : Notre cœur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu’il nous parlait par le chemin, et qu’il nous ouvrait les écritures ? 33Et se levant à l’heure même, ils s’en retournèrent à Jérusalem, et ils trouvèrent les onze assemblés et ceux qui étaient avec eux, 34disant : Le seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon. 35Et ils racontèrent les choses [qui leur étaient arrivées] en chemin, et comment il s’était fait connaitre à eux en rompant le pain. 36Et comme ils disaient ces choses, Jésus se trouva lui-même là au milieu d’eux, et leur dit : Paix vous soit ! 37Et eux tout effrayés et remplis de crainte croyaient voir un esprit. 38Et il leur dit : Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi monte-t-il des pensées dans vos cœurs ? 39Voyez mes mains et mes pieds ; — que c’est moi-même : touchez-moi, et voyez ; car un esprit n’a pas de la chair et des os, comme vous voyez que j’ai. 40Et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds. 41Et comme, de joie, ils ne croyaient pas encore et s’étonnaient, il leur dit : Avez-vous ici quelque chose à manger ? 42Et ils lui donnèrent un morceau de poisson cuit, et [quelque peu] d’un rayon de miel ; 43et l’ayant pris, il en mangea devant eux. 44Et il leur dit : Ce sont ici les paroles que je vous disais quand j’étais encore avec vous, qu’il fallait que toutes les choses qui sont écrites de moi dans la loi de Moïse, et dans les prophètes et dans les psaumes, soient accomplies. 45Alors il leur ouvrit l’intelligence pour entendre les écritures. 46Et il leur dit : Il est ainsi écrit ; et ainsi il fallait que le christ souffrît, et qu’il ressuscitât d’entre les morts le troisième jour, 47et que la repentance et la rémission des péchés fussent prêchées en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. 48Et vous êtes témoins de ces choses ; et voici, moi, j’envoie sur vous la promesse de mon père. 49Mais vous, demeures dans la ville de Jérusalem, jusqu’à ce que vous soyez revêtus de [la] puissance d’en haut. 50Et il les mena dehors jusqu’à Béthanie, et levant ses mains en haut, il les bénit. 51Et il arriva qu’en les bénissant, il fut séparé d’eux[141], et fut élevé au ciel. 52Et eux lui ayant rendu hommage, s’en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie. 53Et ils étaient continuellement dans le temple[142], louant et bénissant Dieu[143].

Séparateur

  1. ὑπηρέτης, serviteur qui a un service spécial.
  2. ou : verbe.
  3. ναός, la maison proprement dite.
  4. ou : par, selon.
  5. traduit ailleurs : évangéliser, annoncer l’évangile. Ainsi litt. : t’évangéliser ces choses.
  6. ναός.
  7. litt. : à des générations de générations.
  8. litt. : opéré la rédemption pour.
  9. rec. : tous les jours de notre vie.
  10. litt. : premièrement.
  11. litt. : évangélise.
  12. rec. : le petit enfant.
  13. a et b ἱερόν, l’ensemble des cours et des bâtiments sacrés.
  14. δεσπότης, maître d’esclave.
  15. ou : la rédemption.
  16. ἱερόν.
  17. rec. : du temps d’Anne et Caïphe souverains sacrificateurs.
  18. ou : il annonçait de bonnes nouvelles, un heureux message.
  19. rec. : la femme de Philippe, son frère.
  20. litt. : leur gloire.
  21. traduit vers. 8 et ailleurs : rendre hommage.
  22. rec. : tout sera à toi.
  23. traduit vers. 7 : se prosterna.
  24. litt. : nourri.
  25. litt. : endroit.
  26. ou : c’est pourquoi.
  27. traduit ailleurs : évangéliser.
  28. ὑπηρέτης.
  29. litt. : dans vos oreilles.
  30. litt. : que j’évangélise ou que j’annonce la bonne nouvelle du royaume.
  31. litt. : et il.
  32. ίπιστάνης, celui qui est au-dessus des autres.
  33. litt. : un des jours.
  34. litt. : et il.
  35. rec. ajoute : quelque chose.
  36. rec. : à l’homme.
  37. ou : le zélateur.
  38. litt. : brèche.
  39. litt. : par parole.
  40. ou : entendent une bonne nouvelle, un heureux message.
  41. rec. ajoute : Et le seigneur dit :
  42. litt. : parla en lui-même, disant :
  43. rec. : les cheveux de sa tête.
  44. litt. : à elle.
  45. litt. : évangélisant.
  46. ou : de Magdala.
  47. litt. : servaient.
  48. litt. : dévorèrent.
  49. ou : croit.
  50. litt. : un des jours.
  51. litt. : ils s’emplissaient.
  52. a et b ἐπιστάτης, de même au vers. 45.
  53. ou : ils le priaient.
  54. litt. : toute la multitude du.
  55. litt. : le prièrent.
  56. διδάσκαλος.
  57. rec. : et Jacques et Jean.
  58. A
  59. ἔξοδος, départ.
  60. ἐπιστάτης ; de même au vers. 49.
  61. ou : ils.
  62. διδάσκαλος, celui qui enseigne.
  63. ou : agita violemment.
  64. litt. : vous, mettez ces paroles dans vos oreilles.
  65. a et b rec. : nous.
  66. rec. ajoute : car le fils de l’homme n’est pas venu pour détruire les vies des hommes, mais pour les sauver.
  67. ou : lui.
  68. rec. : et je vous dis.
  69. rec. ajoute : plutôt.
  70. selon quelques-uns : du pain pour demain.
  71. ou : du méchant.
  72. ou : et celui-là, répondant de dedans, dira.
  73. proprement : importunité éhontée.
  74. litt. : dons.
  75. litt. : contre une maison.
  76. litt. : armure complète.
  77. a, b et c ou : lumineux.
  78. litt. : le dedans de vous est plein.
  79. ou : il se mit à dire à ses disciples : Avant tout donnez-vous etc.
  80. litt. : dira une parole.
  81. ou : dira des outrages contre.
  82. ou : quelqu’un de la foule dit :
  83. διδάσκαλος.
  84. litt. : ne vient pas de ses biens.
  85. a, b, c, d, e et f κύριος, ordinairement traduit : seigneur.
  86. litt. : auprès de lui il sera.
  87. litt. : débiteurs.
  88. ou : les épargnés.
  89. litt. : et que vous vous mettrez à vous tenir dehors et à heurter.
  90. litt. : se coucheront (à table).
  91. rec. ajoute : déserte.
  92. rec. ajoute : en vérité.
  93. rec. : et je.
  94. litt. : la première.
  95. litt. : à sa main.
  96. litt. : le Mammon de l’injustice.
  97. a et b litt. : le Mammon.
  98. κυρίοις
  99. litt. : évangélisé.
  100. a et b traduit ailleurs : occasion de chute et être une occasion de chute.
  101. ou : lui dise aussitôt : Avance-toi et mets-toi à table.
  102. ἐπιστατης.
  103. litt. : à ses pieds.
  104. ou : conservera (Act. VII, 9) grec : vivifier ou engendrer.
  105. ou : ne vienne perpétuellement me rompre la tête.
  106. ἱερόν.
  107. litt. : le pécheur.
  108. litt. : car de tels est le royaume de Dieu.
  109. διδάσκαλος.
  110. litt. : bien des fois plus.
  111. litt. : connurent.
  112. litt. : devenu à.
  113. litt. : ses citoyens.
  114. litt. : de ta bouche ; c’est-à-dire : de ce qui sort de ta bouche.
  115. διδάσκαλος ; de même XX, 21, 28.
  116. a, b et c ἱερον.
  117. litt. : se suspendait à lui.
  118. a et b διδάσκαλος.
  119. ἱερόν.
  120. proprement : choses dédiées.
  121. litt. : d’elle, qui pourrait se rapporter aussi à Judée.
  122. ou : dans les pays.
  123. litt. : les jours de la vengeance.
  124. a et b ἱερόν.
  125. διδάσκαλος.
  126. litt. : désiré avec désir.
  127. 'litt. : ceux qui sont sans loi et sans frein.
  128. litt. : de la prière.
  129. ἱερόν.
  130. ἱερόν.
  131. ou : autorité.
  132. litt. : toute leur multitude.
  133. litt. : signe.
  134. litt. : des choses.
  135. ou : rien qui soit digne de mort n’a été établi contre lui ; litt. : rien de digne de mort ne lui est fait.
  136. ou : sur toute la terre.
  137. ναός, la maison même.
  138. litt. : et êtes tristes.
  139. litt. : ou : ne fais-tu que séjourner à Jérusalem ?
  140. ou : que c’était lui qui délivrerait.
  141. ou : se sépare d’eux.
  142. ἱερὸν.
  143. rec. ajoute : amen.