La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 76

◄  Laisse 75 Laisse 76 Laisse 77  ►

LXXVI

940 D’altre part est uns païens, Esturganz ; Plus loin est un autre païen, Estorgant,
Estramariz i est, uns soens cumpainz ; Avec un sien compagnon, nommé Estramaris :
Cil sunt felun traïtur suduiant. Mercenaires, traîtres et félons :
Ço dist Marsilies : « Seignurs, venez avant. « Seigneurs, leur dit Marsile, avancez.
« En Rencesvals irez as porz passant, « Vous irez tous deux aux défilés de Roncevaux
945 « Si aiderez à cunduire ma gent. » « Et m’aiderez à conduire ma gent.
E cil respundent : « Sire, à vostre cumant. « — À vos ordres, répondent-ils.
« Nus asaldrum Oliver e Rollant, « Nous nous jetterons sur Olivier et sur Roland ;
« Li .xii. Per n’averunt de mort guarant ; « Rien, rien ne garantira les douze Pairs de la mort.
« Car noz espées sunt bones e trenchant : « Nos épées sont bonnes et tranchantes ;
950 « Nus les ferum vermeilles de chald sanc. « Elles seront bientôt rouges d’un sang chaud.
« Franceis murrunt, Carles en ert dolenz. « Français mourront, Charles en pleurera,
« Tere Majur vus metrum en present ; « Et nous vous ferons présent de la Grande-Terre.
« Venez i, Reis, si l’ verrez veirement : « Sire, vous y verrez ce spectacle : venez,
« L’Empereür vus metrum en present. » Aoi. « Et nous vous ferons encore cadeau de l’Empereur. »


◄  Laisse 75 Laisse 76 : notes et variantes Laisse 77  ►


Vers 941.Un. O. Il faut, au sujet, uns.

Vers 943.Marsilie. O. Pour le sujet, Marsilies.

Vers 946.Comant. O. V. la note du vers 309.

Vers 947. — Lire Olivier.

Vers 948.Avrunt. Mu.

Vers 949. — Lire Kar, qui a été ajouté par MM. Génin et Muller, d’après Venise IV. (V. la note du vers 275.)

Vers 950.Feruns. O. V. la note du vers 42, sur les premières personnes du pluriel.

Vers 951. — Lire plutôt iert. ═ Dolent. O. Pour le cas sujet, dolenz.

Vers 952.Vos. O.

Vers 954.L’Empereor vos. O.

◄  Laisse 75 Laisse 76 Laisse 77  ►