La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 238

◄  Laisse 237 Laisse 238 Laisse 239  ►

CCXXXVIII

Dis escheles establisent après : Les païens forment ensuite dix autres corps d’armée :
La premere est des Canelius, des laiz,
Le premier est formé des Canelieux ; ils sont horribles à voir ;
De Val-Fuit sunt venut en travers ; Ils sont venus de Val-Fui, par le travers.
3240 L’altre est de Turcs, e la terce de Pers,
Les Turcs composent la seconde colonne, et les Persans la troisième.
E la quarte est de Pinceneis e de Pers,
Dans la quatrième on voit encore des Persans avec des Pincenois ;
E la quinte est de Solteras e d’Avers, La cinquième est formée de Solterais et d’Avares ;
E la siste est d’Ormaleus e d’Eugiez, La sixième, d’Ormaleus et d’Eugiez ;
E la sedme est de la gent Samuel ; La septième, de la gent Samuel ;
3245 L’oidme est de Bruise, la noefme de Clavers,
Les hommes de Brousse composent la huitième, et les Esclavons la neuvième.
E la disme est d’Occiant le desert. Quant à la dixième, on y voit la gent d’Occiant la déserte :
Ço est une genz ki Damne Deu ne sert, C’est une race qui ne sert pas le Seigneur Dieu,
De plus feluns n’orrez parler jamais. Et vous n’entendrez jamais parler d’hommes plus félons.
Durs unt les quirs ensement cume fer : Leur cuir est dur comme du fer ;
3250 Pur ço n’unt soign de helme ne d’osberc ; Pas n’ont besoin de heaume ni de haubert ;
En la bataille sunt felun e engrès. Aoi.
En la bataille, rien n’égale leur férocité et leur acharnement.


◄  Laisse 237 Laisse 238 : notes et variantes Laisse 239  ►


Vers 3238. — Lire première. ═ Les Canelius, ou M. P. Paris voit à tort des habitants d’Iconium, sont cités dans plus d’un autre roman, et M. Fr. Michel a réuni là-dessus des textes assez nombreux. Ils sont assez souvent réunis aux Achoparz : Cheneleu, Acopart, Persan, Tur, Beduin. (Chanson des Saisnes, manuscrit de sir Thomas Philipps, f° 78.) De la terre prestre Jehan... — D’Alixandre et de Babilone, — Li Kenelieu, li Achopart, — Tuit vegnent... (Jus de saint Nicholai.)

Vers 3239.Sun. O. Erreur évidente. ═ Traver. O. ═ Venuz. O. Pour le cas sujet, il faut venut.

Vers 3246.La desert. O. Erreur du scribe.

Vers 3247.Gent. O. V. la note du vers 611.

Vers 3250.Elme. — O. V. la note du vers 996.

◄  Laisse 237 Laisse 238 Laisse 239  ►