La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 112

◄  Laisse 111 Laisse 112 Laisse 113  ►

CXII

Franceis i unt ferut de coer e de vigur. Les Français ont frappé rudement et de bon cœur,
Païen sunt mort à millers e à fuls, Et les païens sont morts par milliers, par multitudes.
1440 De cent millers n’en poent guarir dous. Sur cent mille, il n’en est pas deux qui survivent.
Dist l’Arcevesques : « Nostre hume sunt mult proz, « Nos hommes sont des braves, s’écrie Roland,
« Suz cel n’ad hume plus en ait de meillurs. « Et personne sous le ciel n’en a de meilleurs.
« Il est escrit en la geste Francor « Il est écrit dans la Geste de France
« Que vassals ad li nostre empereür. » « Que notre empereur a de vaillants soldats. »
1445 Vunt par le camp, si requerent les lur ;
Et les voilà qui vont à travers toute la plaine et recherchent les leurs.
Plurent des oilz de doel e de tendrur De deuil et de tendresse leurs yeux sont tout en larmes
Pur lur parenz par coer e par amur. À cause du grand amour qu’ils ont pour leurs parents.
Li reis Marsilies od sa grant ost lur surt. Aoi. Devant eux surgit alors Marsile avec sa grande armée.


◄  Laisse 111 Laisse 112 : notes et variantes Laisse 113  ►


Vers 1438. — Les Remaniements, avec lesquels la Keiser Karl Magnus’s Kronike est d’accord, nous offrent ici deux laisses qui ne sont pas dans O. On y reprend le récit de la grande bataille, et l’on y montre les païens en fuite. Le texte original devait lui-même, suivant nous, présenter ici un couplet de plus, auquel correspondent ces deux strophes. Nous proposerions d’intercaler ici la laisse suivante d’après Lyon, Venise VII et Paris que nous avons ramenés à notre dialecte et à la concision de notre poëme :

La bataille est plenière e adurée ;
Franceis sunt bon ki de l’espée i fièrent :
N’i ad celui ne l’ait ensanglentée.
Granz fut li caples, forz colps s’entredunerent :
La veïssez tantes testes tranchées,
Tanz humes morz gesir en mi la prée.
Païen s’en fuient, e Franc les enchalcerent. Aoi.

Vers 1439.Morz. O. Pour le sujet pluriel, il faut mort. = Lire milliers.

Vers 1440. — Remarquez dous comme assonance dans une laisse en ur.

Vers 1441. — Oxford nous donne Rollant au lieu de l’arcevesques que nous offrent Venise, Paris, Lyon et Versailles.

Vers 1442. — Lire ciel. O. V. la note du v. 545. ═ Meillors. O. V. la note du vers 51.

Vers 1445.Lor. O. V. la note du vers 17.

Vers 1447.Por lor. O. Même renvoi.

Vers 1448.Marsilie. O. Pour le cas sujet, il faut Marsilies. ═ Lor. O.

◄  Laisse 111 Laisse 112 Laisse 113  ►