La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 110

◄  Laisse 109 Laisse 110 Laisse 111  ►

CX

Carles li magnes en pluret, si se dementet. Charles le Grand en pleure et se lamente :
1405 De ço qui calt ? N’en averunt succurance. Hélas ! à quoi bon ? Ils n’en recevront pas de secours.
Malvais servise le jur lur rendit Guenes Ganelon leur a rendu un mauvais service,
Qu’en Sarraguce sa maisnée alat vendre.
Le jour qu’il alla dans Saragosse faire marché de sa propre maison.
Puis, en perdit e sa vie e ses membres ; Mais, depuis lors, il en a perdu les membres et la vie :
El’ plait ad Ais en fut jugez à pendre, Plus tard, à Aix, on le condamna à être écartelé,
1410 De ses parenz ensembl’od lui tel trente Et, avec lui, trente de ses parents
Ki de murir nen ourent esperance. Aoi. Qui ne comptaient point sur une telle mort...


◄  Laisse 109 Laisse 110 : notes et variantes Laisse 111  ►


Vers 1404.Karles. O. Voir la note du v. 94. Il faut réunir les deux couplets cx et cxi.

Vers 1405.Avrunt. Mu. V. la note du v. 38. ═ Sucurance. O. Succurance est plus étymologique : les deux cc se trouvent dans succurez, 3378 ; succuras, 3996 ; succurrat, 1061, 3443.

Vers 1406.Servis. O.

Vers 1409.Juget. O. Pour le cas sujet, il faut jugez.

Vers 1410.Tels. O. Pour le s. p., il faut tel.

◄  Laisse 109 Laisse 110 Laisse 111  ►