Français : ...Il existe
dans une maison de la rue du Marc, nº1, à Reims, un magnifique
plafond
en bois sculpté du XVe siècle, conçu suivant ce principe, et qui est
autant une œuvre de menuiserie que de charpenterie. Il recouvre une salle de 15 mètres de longueur sur 6m,50 de largeur, et se divise en cinq
travées séparées par six poutres, les deux d'extrémités formant lambourdes.
La figure 3 donne une partie d'une de ces travées, l'ensemble du
plafond étant tracé en A.
Entre les poutres P sont posées les solives S avec
tenons à leurs extrémités. Les solives sont roidies par des entretoises E.
Des panneaux B remplissent les intervalles. Ces panneaux sont décorés
de parchemins pliés. Les poutres sont sculptées latéralement et sous
leur parement; des culs-de-lampe sont rapportés sous les abouts des
solives.
Des détails sont nécessaires pour expliquer l'assemblage et la décoration
de ce plafond; nous les donnons dans la figure 4...
English: There exists in a house of the street of the Marc, nº1, in Rheims, a splendid ceiling carved out of wood during the 15th century, conceived according to this principle, and which is as much a work of joinery as of
carpentry. It covers a 15 meters length room on 6m, 50 of width, and is divided into five spans separated by six beams, both of ends forming tie bars. Figure 3 gives a part of one of these spans, the whole of the ceiling being traced in A.
Between the beams P are posed the beams S with tenons at their ends. The beams are connected by spacers E Of the panels B fill the intervals. These panels are decorated with folded parchments. The beams are carved laterally and under their facing; pendants are brought back under the butts of the beams.
Details are necessary to explain the assembly and the decoration of this ceiling; we give them in figure 4...