Discussion Auteur:Rachilde

Dernier commentaire : il y a 4 mois par Rafavannay dans le sujet Calendrier d'import des livres de la liste ci-dessus

Éditions en ligne modifier

Les livres indiqués comme pré-corrigés sont mis en forme (italique, titres, illustrations, etc), corrigés des coquilles et principales scanilles, les tables des matières sont faites, mais ils ne sont pas relus intégralement.


Nono - 1885 Google(US) - 1889, nouv. éd. Google(US), pré-corrigé, importé

Queue de poisson - 1885 Internet Archive, pré-corrigé, importé

A mort - 1886 Gallica, pré-corrigé, prêt pour import

Le Tiroir de Mimi-Corail - 1887 Google(US) = Internet Archive(g) préparation En cours   le 01/2024

La Marquise de Sade - 1887 Google(US) préparation En cours   le 01/2024

L’Homme roux - 1888 Internet Archive, pré-corrigé, importé

Théâtre - 1891 Google(US)

Le démon de l’absurde - 1894 Google(US), pré-corrigé, importé

Les Hors nature - 1897 Internet Archive, pré-corrigé, importé

Contes et nouvelles - 1900 Google(US)

La jongleuse - 1900 Hathi Trust, pré-corrigé, importé

Le Dessous - 1904 Google(US), pré-corrigé, importé

Le Meneur de louves - 1905 Internet Archive, pré-corrigé, importé

La Tour d’amour - 1916 Internet Archive ou Google(US), pré-corrigé, blanchiment frontispice non DP, importé

Dans le puits - 1918 Google(US), pré-corrigé, importé

La Découverte de l’Amérique (Nouvelles) - 1919 Hathi Trust, importé (blanchiment des illustrations non DP)

L’Hôtel du Grand Veneur - 1922 Internet Archive, Google(US), pré-corrigé, importé

Le grand saigneur - 1922 Internet Archive ou Google(US), pré-corrigé, importé

L'animale - 1923 Google(US), pré-corrigé, importé

Le Parc du mystère (en collaboration avec F. de Homem Christo - 1923 Google(US), pré-corrigé, importé

Refaire l'amour - 1928 Internet Archive, pré-corrigé, importé


Les livres de la liste ci-dessus seront importés sur Wikisource pour correction et relecture pendant la 2eme quinzaine du mois de décembre 2023 (les fac-similés sont en cours de préparation :

  • pour chaque ouvrage téléchargement des fac-similés les meilleurs parmi ceux disponibles ;
  • traitement des images de page avec scantailor ;
  • OCR et première pré-correction avec abbyy finereader ;
  • 2me pré-correction (orthographe et scanilles avec dictionnaire et expressions régulières), mise en forme avec le logiciel de création d'epub Sigil)
  • éventuel traitement des illustrations avec Gimp.

--Cunegonde1 (d) 26 septembre 2023 à 12:52 (UTC)Répondre

Calendrier d'import des livres de la liste ci-dessus modifier

Les livres de la liste ci-dessus seront importés sur Wikisource pendant la 2e quinzaine de décembre 2023 (les fac-similés sont en cours de préparation). "L’Homme de lettre" (cf. sa fiche wikipedia) Rachilde sera DP au 1er janvier 2024 .--Cunegonde1 (d) 1 septembre 2023 à 17:11 (UTC)Répondre

  Cunegonde1 : Tout d’abord, un énorme Merci   pour ton travail sur la préparation des fac-similés de Rachilde. Ton prémâchage nous facilite grandement la tâche. Je viens d’aller voir Gallica pour voir s’ils ont rajouté des textes de Rachilde pour son entrée dans le DP et c’est effectivement le cas ! J’ai pas encore tout très bien regardé mais j’ai été agréablement surpris de voir ces deux textes :
  • Alfred Jarry ou le surmâle des lettres, 1928 — Gallica
  • Madame Adonis, 1929 — Gallica
Je me demandais si tu arrivais à t’en charger, étant donné que c’était deux textes qui m’intéressait spécialement de Rachilde (le premier car c’est une biographie d’Alfred Jarry, un auteur que j’adore et dont j’ai apporté pas mal de textes peu connus sur WS ; le deuxième est le roman-miroir de Monsieur Vénus).
Je sais d’ailleurs pas si tu as vu mais avec @Ernest-Mtl, on a rajouté Monsieur Vénus et Nono à la Mission 7500 ! Je sais pas si tu voudras donner un coup de main  Rafavannay (d) 1 janvier 2024 à 21:51 (UTC)Répondre
Bonjour, @Rafavannay j'ai ajouté hier matin les liens vers les nouveaux scans disponibles sur gallica. J'ai également mentionné pour certains qui étaient déjà mentionné sur notre lise le fait que ce ne sont que des extraits (une nouvelle manie assez agaçante de Gallica). Pour les deux livres que tu mentionnes, je peux les rajouter à ma liste de choses à faire (qui est déjà copieuse). En outre certains des nouveaux scans disponibles sont d'assez mauvaise qualité. Cunegonde1 (d) 2 janvier 2024 à 04:27 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : Ah j’avais pas vu que tu avais rajouté ces liens sur la page Auteur... Dans tous les cas, si tu veux je peux m’occuper moi de préparer les deux fac-similés que je t’ai demandé afin de pouvoir les avoir plus rapidement pour moi et pour t’alléger le travail ; la qualité de l’OCR ne sera de loin pas la même que la tienne mais au moins ça me servira de base pour le travail que je ferai à la main sur WS (j’ai pris l’habitude). Sinon c’est vrai que c’est assez agaçant de voir la piètre qualité de certains scans et je n’arrive toujours pas vraiment à comprendre quel est l’intérêt de n’offrir que les extraits d’un texte..... Bonne chance à toi pour le reste et une belle année — Rafavannay (d) 2 janvier 2024 à 07:25 (UTC)Répondre
  Rafavannay : J'ai commencé à travailler sur le Jarry, je pense pouvoir le livrer d'ici 2 à 3 jours. Cunegonde1 (d) 2 janvier 2024 à 07:48 (UTC)Répondre
  Rafavannay : Le Jarry est prêt pour correction. J'ai eu la flemme de faire la page titre et les pages non destinées à la transclusion. Attention dans le chapitre 5 qui est essentiellement composé de citations, j'ai utilisé les modèles {{Citation début 2}} et {{Citation fin 2}} combiné avec {{Citation début de page 2}} et {{Citation fin de page 2}} c'est assez délicat et pénible à mettre en place. Il faut plutôt se focaliser sur le rendu en transclusion, plutôt que sur le rendu dans l'espace page. Par ailleurs, j'ai décalé l'image du manuscrit d'une lettre situé au milieu d'un paragraphe à la fin du paragraphe en question. Bonne correction (attention, le scan était mauvais pour l'OCR, il y a probablement pas mal de fautes). Cunegonde1 (d) 6 janvier 2024 à 17:23 (UTC)Répondre
  Cunegonde1 : Merci beaucoup, j’irai jeter un coup d’oeil à tout cela. Sache que je me charge de tout ce dont tu as eu la flemme[sic] de faire (je te comprends quand je vois la charge immense de travail que tu as fait pour la préparation des romans de Rachilde). Pour cette histoire de citations, je regarderai plus précisément et je te redirai si j’ai de la peine... Pour la qualité de l’OCR, je considère toujours un bon OCR comme du bonus dans le travail de correction, je saurai donc me montrer particulièrement attentif !
Au passage, la validation de Monsieur Vénus et la correction de Nono pour la mission des 7500 m’a pas vraiment laissé de temps pour la préparation du fac-similé de Madame Adonis, je sais pas si tu veux quand même t’en charger si tu as le temps, maintenant que tu arrives à la fin des livres de Rachilde (ne te sens pas obligé de le faire, c’est juste une proposition que je te fais)
Merci encore — Rafavannay (d) 6 janvier 2024 à 17:39 (UTC)Répondre
  Rafavannay : J'ai commencé à préparer Madame Adonis, j'en suis à la pré-correction de l'OCR. La mise en page est plus simple que Jarry, je pense pouvoir le livrer d'ici le milieu de la semaine prochaine. Cunegonde1 (d) 6 janvier 2024 à 18:16 (UTC)Répondre
  Rafavannay : Madame Adonis est prêt à corriger. Cunegonde1 (d) 7 janvier 2024 à 14:06 (UTC)Répondre
Super Merci   beaucoup ! Rafavannay (d) 7 janvier 2024 à 14:10 (UTC)Répondre
Revenir à la page « Rachilde ».