Discussion:Robinson Crusoé (Borel)

Dernier commentaire : il y a 15 ans par Enmerkar
Informations sur l’édition de Robinson Crusoé (Borel)

Édition : Paris : F. Borel et A. Varenne, 1836


Source : en mode image sur Gallica : tome 1 et tome 2 ou en mode texte sur ELG (cf. ci-dessous)


Contributeur(s) : Abrahami et Bigon


Niveau d’avancement : Texte incomplet


Remarques :


Relu et corrigé par :


Texte intégral disponible ici, tomes 1 et 2 :

http://www.ebooksgratuits.com/sources/defoe_robinson_crusoe_1_source.zip http://www.ebooksgratuits.com/sources/defoe_robinson_crusoe_2_source.zip

Même source Gallica.

Merci de nous faire remonter les erreurs éventuelles. Le tome 1 a subi 3 niveaux de correction, la dernière relecture se faisant, non seulement avec l'image Gallica, mais aussi avec la même traduction en édition papier. Le tome 2 a subi 2 niveaux de correction (Gallica + édition papier) par la même personne, mais c'est un de nos membres les plus compétents.

--Coolmicro 12 octobre 2006 à 02:04 (UTC)Répondre

A propos de la source ELG : je pense qu'il vaut mieux utiliser la version HTML : http://www.ebooksgratuits.com/html/defoe_robinson_crusoe_1.html et http://www.ebooksgratuits.com/html/defoe_robinson_crusoe_2.html
En effet, dans la version en .doc dont le lien est indiqué ci-dessus, il y a des tirets en fin de ligne comme dans l'exemple suivant :
"Il m’est difficile d’exprimer combien je fus ému des trans-
ports de joie et d’amour filial qui agitèrent ce pauvre Sauvage"
Un copier-coller tout bête vers WS provoque donc des tirets indésirables (ex : "je fus ému des trans-ports de joie") et cela fait une relecture assez lourde.
Bigon 5 janvier 2007 à 14:05 (UTC)Répondre
Ces tirets sont faciles à enlever avec une recherche/remplacement (par exemple avec vim s/-$//). En revanche, une copie de la version Word produit une meilleure mise en page. Yann 7 février 2007 à 22:59 (UTC)Répondre


Le texte vient de faire l'objet de plusieurs modifications par un IP. Comme le texte n'est pas en mode page, je ne vérifierai pas ces modifications. ThomasV 18 mai 2008 à 16:17 (UTC)Répondre

Voilà une drôle de discrimination. Enfin, moi je veux bien vérifier : la version antérieure est conforme à la version ELG et à la page 217 du tome I de Gallica. Enmerkar 18 mai 2008 à 21:22 (UTC)Répondre
Revenir à la page « Robinson Crusoé (Borel) ».