Dictionnaire abrégé touareg-français de noms propres/Personnes/D

Texte établi par André Basset, Larose Éditeurs (p. 286-289).
◄  CH
  ►

D 

Ădda ⴷⴰ (déformation d’ăbba « papa ») ‖ H.

Ĕdda ⴷⴰ (déformation d’ăbba « papa ») ‖ H.

Ăgg-Ĕddav. .

Idda ⴷⴰH.

ⴷⴱ Debi ⴷⴱⵉH.

Debba ⴷⴱⴰF.

Debben ⴷⴱⵏH.

ⴷⴱⵍ Ădaboûl ⴷⴱⵍH.

ⴷⴱⵏⴷⴱⵗ Tădebendebaḳ ⵜⴷⴱⵏ⵿ⴷⴱⵈF. (escl.).

ⴷⴱⵔ Édebir ⴷⴱⵔ (« ganga ») φ ; daṛ Ădebir (Ĕdebir)H.

Tédebirt ⵜⴷⴱⵔ⵿ⵜ (« ganga ») φ ; daṛ Tădebirt (Tĕdebirt)F.

ⴷⵛ Dechchi ⴷⵛⵉH. (escl.).

Dâchi ⴷⵛⵉF.

ⴷⴷ Doûdou ⴷⴷⵓH.

Dâdi ⴷⴷⵉH.

Dâda ⴷⴷⴰF.

Dîda ⴷⴷⴰF.

ⴷⴼ Deffa ⴷⴼⴰH.

Deffen ⴷⴼⵏH.

ⴷⴳ Ădegou ⴷⴳⵓ (Ăir) ‖ H.

ⴷⴳⴷⴳ Degdeg ⴷⴳⴷⴳF.

ⴷⴳⵎ Ădagoum ⴷⴳⵎH.

Dĕgĕmma ⴷⴳⵎⴰH.

Ădagamma ⴷⴳⵎⴰH.

ⴷⴳⵔ Dagouri ⴷⴳⵔⵉH.

Degeré ⴷⴳⵔⵉF.

ⴷⵂ Dâha ⴷⵂⴰF.

ⴷⵉ Dâia ⴷⵉⴰF.

ⴷⵉⴷ Déiiédou ⴷⵉⴷⵓF.

ⴷⵉⵂ Déohen ⴷⵉⵂⵏH.

ⴷⵉⵏ Tôdeini ⵜⴷⵉⵏⵉH.

ⴷⴾ Doukka ⴷⴾⴰH.

Doûken ⴷⴾⵏH. (surn.).

Dikken ⴷⴾⵏF.

I-n-dekka ⵏ⵿ⴷⴾⴰH. (surn.).

Doukket ⴷⴾⵜF.

ⴷⵆⵎⵏ Dak̤man ⴷⵆⵎⵏ H.

ⴷⵆⵏ Ădek̤k̤enou ⴷⵆⵏⵓF. (surn.).

ⴷⵍ Idâl-Ialla ⴷⵍⵉⵍⴰ (« il espère en Dieu ») ‖ H.

ⴷⵍ Dâli ⴷⵍⵉH.

Dĕlla ⴷⵍⴰH.

Dellen ⴷⵍⵏH.

Tedalli ⵜⴷⵍⵉH.

ⴷⵎ Dîma ⴷⵎⴰF.

ⴷⵎⵉ Dâmia ⴷⵎⵉⴰF. (art.).

ⴷⵎⵍ Demla ⴷⵎⵍⴰF.

ⴷⵎⵎ Tădamamt ⵜⴷⵎⵎ⵿ⵜ (« datte d’une espèce particulière ») ‖ F.

ⴷⵏ Doûna ⴷⵏⴰF.

ⴷⵏⴱⵛ Tădenboucht ⵜⴷⵏ⵿ⴱⵛ⵿ⵜF.

ⴷⵏⴱⵍ Danbelou ⴷⵏ⵿ⴱⵍⵓH.

ⴷⵏⴱⵔ Ădenber ⴷⵏ⵿ⴱⵔ (Ăir) ‖ H.

ⴷⵏⴷⵏ Ădendoûni ⴷⵏ⵿ⴷⵏⵉH.

ⴷⵏⴳⵛ Deṅgouchi ⴷⵏ⵿ⴳⵛⵉH.

ⴷⵏⴶⵏ Tădeṅġenat ⵜⴷⵏ⵿ⴶⵏⵜF. (escl.).

Deṅġena ⴷⵏ⵿ⴶⵏⴰH. (escl.).

ⴷⵏⵉⵍ Dâniel ⴷⵏⵉⵍH. ‖ ce nom n’est porté que par un homme, de la tribu des Kel-Ăhnet, fils d’une femme des Kel-Ăhnet et d’un homme des Kel-Essoûk ; c’est son père qui lui a donné ce nom.

ⴷⵓ Doûa ⴷⵓⴰH.

ⴷⵓⵉⵂ Doueiha ⴷⵓⵉⵂⴰ F.

ⴷⵔ Iddĕr ⴷⵔ (« il a vécu ») ‖ H.

ⴷⵔ I-n-tâdriouîn ⵏ⵿ⵜⴷⵔⵓⵏ (« un des têdré ») ‖ H. ‖ la têdré est une foliole de palme fermée.

ⴷⵔⴱⵍ Derbel ⴷⵔⴱⵍH.

ⴷⵔⴼ Tedderfoutv. ⵔⴼ.

ⴷⵔⵂ Edderhi ⴷⵔⵂⵉH.

ⴷⵔⵏⴼⵗ Éderenfeṛ ⴷⵔⵏⴼⵗ φ ; daṛ Ăderenfeṛ (Ĕderenfeṛ)H.

ⴷⵔⵙ Idris ⴷⵔⵙ H.

ⴷⵗⵔ Adṛer ⴷⵗⵔ (√ ⴷⵗⵔ edṛer ; tadṛert « objet de choix ») φ ; daṛ Ĕdṛer (Ădṛer)H.

ⴷⵙ Tădast ⵜⴷⵙ⵿ⵜ (« moustique ») ‖ F.

Dâssin ⴷⵙⵏF.